Verwendungsbeispiele von "week order" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
It is stipulated that, during the period of notice, the worker shall be released for 12 hours per week in order to seek another job. При этом уточняется, что в течение периода, начинающегося с момента получения предварительного уведомления об увольнении, работник имеет право на 12 часов свободного времени в неделю для поиска другой работы.
You set up order-entry-deadline times for all the days of the week in the Order entry deadlines form. Крайние сроки ввода заказов для всех дней недели устанавливаются в форме Крайние сроки ввода заказа.
And then next week, we will rank them in order from kind of crazy to truly batshit bananas. И на следующей неделе, мы их классифицируем от более-менее вменяемых до действительно оскорбительных.
Last week, my youngest girl sent me a postal order. На прошлой неделе, моя младшенькая прислала мне денег.
This is a world that requires most of us to put in a substantial number of hours each week doing what is asked of us by others in order to receive a paycheck even though we might prefer to spend those hours on our own amusement or recreation. Этот мир устроен так, что большинство из нас должны отдавать многие часы работе, которую мы выполняем за заработную плату, даже если предпочли бы вместо этого потратить часть времени на занятия по своему усмотрению и развлечения.
Additionally, today's rocket fire and discovery, the second incident in less than one week, requires UNIFIL to engage in robust action in order to discharge its mandate to establish in its area of operation an area free of any armed personnel, assets and weapons other than those of the Government of Lebanon and UNIFIL. Кроме того, в свете сегодняшнего обстрела и обнаружения реактивных снарядов — второго по счету инцидента менее чем за неделю — ВСООНЛ следует активизировать усилия по выполнению своего мандата и очистить район операций от любого вооруженного персонала, сил и средств и вооружений, не относящихся к правительству Ливана и ВСООНЛ.
After treatment, about every week, we run the child on a battery of simple visual tests in order to see how their visual skills are coming on line. После лечения, примерно каждую неделю, ребёнок проходит ряд простых проверок, которые позволяют понять, как его зрение приходит в норму.
Approximately a week later, the members of the Politburo Standing Committee will walk out in hierarchical order, preparing to take charge of a growing country of 1.3 billion people. Примерно неделю спустя члены Политбюро постоянного комитета выстроятся в иерархическом порядке, готовясь возглавить развивающую страну с населением в 1,3 миллиарда человек.
Economist Andy Xie, formerly with Morgan Stanley, proposed last week that China trade its dollar assets for shares in US companies on a grand scale, challenging America to overcome its financial xenophobia in order to avert a disaster of undercapitalization. Экономист Энди Се, ранее работавший на Morgan Stanley, на прошлой неделе сделал предположение, что Китай в довольно крупных масштабах скупая на свои долларовые активы доли в американских компаниях, побуждает тем самым Америку к преодолению ее финансовой ксенофобии с целью предотвратить катастрофу от недостаточной капитализации.
Last week, France began to carry out plans to expel all non-French Roma, implicating them as a group in criminal activity, without any legal process to determine whether individuals have committed any crime or pose a threat to public order. На прошлой неделе Франция начала осуществлять свои планы по депортации всех нефранцузских цыган, подразумевая, что они являются группой, занимающейся криминальной деятельностью, без каких либо судебных процессов, которые бы определяли, совершили ли отдельные люди какое-либо преступление или представляют угрозу общественному порядку.
Chief Judge Royce Lamberth of the U.S. District Court issued the order a week after a hearing on the case, in which the Justice Department urged him not to issue the civil contempt fines. Старший судья Федерального районного суда США в Вашингтоне Ройс Ламберт (Royce Lamberth) вынес это решение через неделю после начала слушаний, в ходе которых Министерство юстиции призывало его не назначать штрафы за невыполнение судебного распоряжения.
Enter the number of days of sales lead time in the Sales lead time field, and the order deadline times for the days of the week in the ATP fields. Введите количество дней времени упреждения для продаж в поле Время упреждения для продаж и укажите крайние сроки заказа для дней недели в полях ATP.
Enter the order entry deadline times for each day of the week in the appropriate fields. Введите время крайнего срока ввода заказа для каждого дня недели в соответствующие поля.
The date that the service order line can be moved to any open day in the same week as the initial calculated date. Дату выполнения этой строки заказа на обслуживание можно переместить на любой открытый день в пределах той недели, к которой относится исходная рассчитанная дата.
Really, you just pretty much guaranteed that a car part's gonna break and they'll have to order one from the next county over and we'll be there for a week. Правда, да я тебе почти гарантирую, что в машине что-нибудь сломается и придется заказывать запчасть из соседнего округа и мы там неделю проторчим.
Order No. 82-41 of 16 January 1982 established a new legal working week of 39 hours from 1 February of that year. Ордонансом № 82-41 от 16 января 1982 года с 1 февраля 1982 года продолжительность предусмотренной законом рабочей недели была сокращена до 39 часов.
Regarding the work protocol of GRE, the Chairman announced to review the structure of the provisional annotated agenda for the next session and to make available a running order, as an informal document on the WP.29/GRE website at least one week before the next session. В связи с процедурой работы GRE Председатель объявил о пересмотре структуры предварительной аннотированной повестки дня следующей сессии и о занесении информации о порядке работы в качестве неофициального документа на вебсайт WP.29/GRE не позднее чем за неделю до начала сессии.
The Order also provided that, by 31 December 1983 at the latest, the working week of permanent employees who worked successive shifts in a continuous cycle must not exceed an annual average of 35 hours. Этот ордонанс также гласит, что продолжительность рабочего времени лиц, постоянно занятых на посменной работе в условиях замкнутого цикла, в среднем за год не должна превышать 35 часов в неделю, считая не позднее чем с 31 декабря 1983 года.
I am saving money in order to buy a new personal computer. Я коплю деньги на покупку нового персонального компьютера.
It was an awful week. Это была ужасная неделя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!