Beispiele für die Verwendung von "wet to the skin" im Englischen

<>
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. Идя из школы домой, я попал под проливной дождь и промок до костей.
I was caught in a shower and was drenched to the skin. Я попал(а) под ливень и насквозь промок(ла).
I was caught in a shower and got drenched to the skin. Я попал под ливень и промок до нитки.
He was wetted to the skin by the rain. Он промок под дождём до нитки.
I got soaked to the skin Я промок до нитки
So getting soaked to the skin, just to tick a bird off your list isn't crazy? Разве не сумасшествие, вымокнуть до нитки, чтобы просто вычеркнуть птицу из списка?
Taking into account the damage to the skin, there is no evidence of injuries incurred by any sort of struggle. Принимая во внимание повреждения кожи, нет никаких доказательств травм, полученных при какой-либо борьбе.
I walked in and there was Da in his pyjamas, pished, soaked to the skin, chucking buckets of water out the window to stop a couple of cats screwing, 'cause it was keeping him awake. Я зашла туда и увидела отца в пижаме, пьяного, промокшего до нитки, швыряющего ведра с водой в окно, чтобы прогнать пару орущих кошек, потому что они не давали ему спать.
Swelling, blue tinge to the skin. Отёк, посинение кожи.
Ammunition with particular storage and fire risk, such as white phosphorous, can cause dreadful burns to the skin. Боеприпасы, представляющие собой особую угрозу с точки зрения хранения или возгорания, такие, как белый фосфор, могут вызывать жуткие ожоги кожи.
I used to let my daughters kick this around my studio when it was too wet to play outside. Обычно я разрешаю дочкам пинать его по студии, когда им нельзя гулять на улице из-за дождливой погоды.
The sunbeam acts upon the skin. На небе появился солнечный луч.
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel? Сколько времени занимает дойти отсюда до отеля Хилтон?
Even soccer legend Pele told the protesters to take it easy these next four months in their criticism of FIFA so as not to get under the skin of the Brazilian national team. Даже легенда мирового футбола Пеле попросил протестующих не переусердствовать в своей критике ФИФА, чтобы не действовать на нервы бразильской национальной команде.
I often go to the movies. Я часто хожу в кино.
For example, toxic nanoparticles could be absorbed into the body of human beings and animals through the skin, lungs, ears and eyes, and given their size could likely evade the natural defenses of mammalian immune systems. Например, токсичные наночастицы можно будет вводить в организм человека и животного через кожу, легкие и глаза; а поскольку они будут чрезвычайно малы, им легко будет преодолевать естественную иммунную систему млекопитающих.
If you are not going to the concert, then neither am I. Если ты не идешь на концерт, то и я не иду.
You can, however, succeed in tickling yourself through an intermediary - a machine, for instance, that translates the movements of your fingers into sensations on the skin by a method indirect enough for the cerebellum to be unable to anticipate them. Вы можете, однако, преуспеть и пощекотать себя через посредника - машину, например, которая передает движения ваших пальцев в ощущения на коже, довольно непрямым способом, мозжечок при этом не способен предвидеть эти движения.
That branch is affiliated to the miners' union. Это отделение аффилиировано с шахтёрским профсоюзом.
Tickling appears to be caused by unexpected sensations on certain areas of the skin. Оказывается, что щекотание возможно при неожиданных ощущениях на определенных участках кожи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.