Ejemplos del uso de "wild goose chase" en inglés

<>
I hope this isn't another wild goose chase! Надеюсь, это не очередная сумасбродная затея!
I'm fairly certain someone is trying to send us on a wild goose chase. Я точно уверен, что кто-то пытается направить нас на сумасбродную затею.
As the medieval knight Antonius Block returns from the wild goose chase of the Crusades and arrives on the rocky shore of Sweden, only to find the specter of death waiting for him, Mr. Teszler sat in the dark with his fellow students. And as death opened his cloak to embrace the knight in a ghastly embrace, I heard Mr. Teszler's tremulous voice: "Uh oh," he said, "This doesn't look so good." И когда средневековый рыцарь Антониус Блок, вернувшись из бессмысленного крестового похода, прибыл на скалистые берега Швеции лишь затем, чтобы встретить поджидающую его Смерть, мистер Теслер сидел в темном зале со своими коллегами-студентами. И когда Смерть распахнула плащ, чтобы заключить рыцаря в свои призрачные объятья, я услышал робкий голос мистера Теслера. "Ой-ой", - произнес он. "Как-то это плохо выглядит".
Another wild goose chase. Какая-то погоня за несбыточным.
He's a compulsive liar who is notorious for calling in tips and sending the department on wild goose chases. Он патологический лжец, печально известный тем, что дает неверную информацию и отправляет отдел искать ветра в поле.
I am going to roast this goose and prepare it with a wild rice dressing. Я собираюсь испечь этого гуся и приготовить его с диким рисом.
The Special Rapporteur was shocked to read witnesses'accounts of scorched earth tactics used by air and ground forces to clear oil-rich areas, chase people out of their villages and ensure that they would not return, including by planting anti-personnel landmines around watering points and along pathways to areas where wild food is available and in emptied villages. Специальный докладчик был потрясен сообщениями свидетелей о применении воздушными и сухопутными силами тактики «выжженной земли» для очистки богатых нефтью районов, изгнания населения из их деревень и обеспечения того, чтобы они туда не вернулись, в том числе путем установки противопехотных мин около источников воды на дорогах, ведущих в районы, в которых находятся употребляемые в пищу дикие животные и растения, а также в покинутых жителями деревнях.
We have to acknowledge that and not try to chase what used to be. Мы должны признать это и не пытаться гнаться за тем, что было раньше.
Can you tell a duck from a goose? Ты можешь отличить утку от гуся?
Some wild animals are on the verge of extinction. Некоторые дикие животные находятся на грани исчезновения.
What little there is, is worked well, with some occasional embellishments to reality - these do not all come off so elegantly (the scene, where a looming crisis is averted at Tehran airport by a phone call in America, followed by a chase on the runway seems quite far-fetched). Он довольно успешно работает с этим немногим, иногда что-то додумывает - там все это выходит не так элегантно (сцена, в которой телефонный звонок в Америке предотвращает надвигающийся кризис в аэропорту Тегерана, и погоня на взлетно-посадочной полосе выглядят довольно надуманно).
He killed the goose, foolishly. Он по глупости убил гуся.
He has too many wild ideas. У него слишком много безумных идей.
Karratha police arrest 20-year-old after high speed motorcycle chase Полиция Карраты арестовала 20-летнего после преследования мотоцикла на высокой скорости
goose гусь
We should save wild animals. Нам следует сохранить диких животных.
He decided to return this week, needing to win either at Atlanta or the next race at Richmond to claim a spot in the Chase. Он решил вернуться на этой неделе, и ему нужно было выиграть или в Атланте, или на следующих гонках в Ричмонде, чтобы принять участие в Преследовании.
Russia has been floundering in part out of ignorance and in part because it believes the Keynesian superstition that cheapening one's money will increase exports and thereby goose up the economy. Россия совершает ошибки отчасти от незнания, а отчасти потому, что верит в иррациональную кейнсианскую идею о том, что если понизить стоимость своей валюты, то можно увеличить объем экспорта и, тем самым, стимулировать развитие экономики.
Wild animals live in the forest. В лесу живут дикие животные.
The discrepancy was also large in municipal-bond funds over the last decade — surprising because this not a place where shareholders typically chase performance. За прошлое десятилетие разница была большой также в фондах муниципальных облигаций, что удивительно, поскольку это не то место, где акционеры обычно гонятся за результатом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.