Exemples d'utilisation de "wittgenstein" en anglais
When recommending an Indian mathematician to a Harvard colleague, Ludwig Wittgenstein wrote that:
Рекомендуя одного индийского математика коллеге из Гарварда, Людвиг Витгенштейн писал:
The first is Ludwig Wittgenstein who said, "I don't know why we are here.
Первый - Людвиг Витгенштейн, который сказал: "Я не знаю, почему мы здесь.
The great 20 th century philosopher Ludwig Wittgenstein proposed a different approach to troublesome definitions:
Великий философ XX века Людвиг Витгенштейн предложил свой подход к сложным определениям:
Ludwig Wittgenstein argued that philosophical puzzles are really just a consequence of the misuse of language.
Людвиг Витгенштейн утверждал, что философские загадки на самом деле являются всего лишь следствием неправильного использования языка.
Wittgenstein replied, "Well, what would it have looked like if it had looked as though the Earth was rotating?"
"А на что это было бы похоже, - спросил Витгенштейн, - если бы это выглядело, как будто крутится Земля?"
The great 20th century philosopher Ludwig Wittgenstein proposed a different approach to troublesome definitions: explaining concepts by the analogy of "family resemblances."
Великий философ XX века Людвиг Витгенштейн предложил свой подход к сложным определениям: объяснить концепцию, используя "фамильные черты".
When recommending an Indian mathematician to a Harvard colleague, Ludwig Wittgenstein wrote that: “scientific geniuses generally have one great idea in their life; he has had two.”
Рекомендуя одного индийского математика коллеге из Гарварда, Людвиг Витгенштейн писал: «Гениев науки обычно посещает одна великая идея за всю жизнь; его посетили две».
But it's worth recalling Wittgenstein's remark on the subject.
Но, стоит вспомнить комментарий Витгенштейна на эту тему.
We share Wittgenstein's point that everything that can be said, can be said clearly.
Мы разделяем точку зрения Витгенштейна, который говорил, что все, что можно сказать, можно сказать ясно.
And Wittgenstein did not screw it out of his very guts (stutters) in order for you to turn it into a dinky formula.
И Виттгенштейн не вымучивал это высказывание, чтобы вы превратили его в праздную формулу.
Despite knowing, along with Wittgenstein, that the world is everything that is the case, Lieutenant James Lockwood of the First Battalion York and Lancaster Regiment, is wounded by friendly fire and dies on his way to hospital.
Несмотря на знание Виттгенштейна, что мир это все, что имеет место, лейтенант Джеймс Локвуд Первого батальона Йоркского и Ланкастерского полка был ранен дружеским огнем и умер на пути в госпиталь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité