Ejemplos de uso de "work incentives" en inglés con traducción al ruso

<>
How should programs for the poor be changed to increase participation and avoid adverse effects on work incentives? Как надо изменить программы помощи бедным, чтобы повысить уровень участия в них и избежать негативного влияния на стимулы к работе?
Myriad overlapping programs with different eligibility rules are difficult for the poor to navigate, create bad work incentives, and are unnecessarily costly to taxpayers. Множество пересекающихся программ с различающимися правилами участия в этих программах затрудняет их понимание малоимущими, они создают негативные стимулы к работе и неоправданно дороги для налогоплательщиков.
Rightists point to the impossibility of raising enough revenue to fund such schemes without crushing the private sector, and to a drop in labor supply and productivity, owing to the loss of work incentives. Правые указывают на то, что невозможно получать достаточные доходы для финансирования подобных схем, не разрушив частный сектор, а также на то, что из-за потери стимулов к работе сократится размер трудовых ресурсов и упадёт производительность.
The export-oriented manufacturing sector should benefit from stronger external demand, and the economy as a whole should also gain from the confidence-enhancing effects of EU membership and structural reforms focused on improving the fiscal position and strengthening work incentives. Увеличение внешнего спроса должно благоприятно сказаться на обрабатывающей промышленности, ориентированной на экспорт, а укрепление уверенности в связи с присоединением страны к ЕС и осуществление структурных реформ, направленных на улучшение бюджетно-финансовых показателей и укрепление стимулов к работе, также должны оказать положительное воздействие на экономику в целом.
So work incentives are being rejigged. Таким образом, стимулы работать были быстро восстановлены.
Welfare programs in war-ravaged countries often aggravate joblessness by reducing work incentives and creating a culture of dependency. Социальные программы в пострадавших от войны странах часто обостряют проблему безработицы, уменьшая заинтересованность в труде и делая людей зависимыми от них.
Changes to the National Insurance contribution system which came into force in April 1999 will improve work incentives and encourage job creation. Изменения в системе взносов по социальному страхованию, которые вступили в силу в апреле 1999 года, будут способствовать стимулированию трудовой деятельности и созданию рабочих мест.
But with identity economics it all makes sense, and we gain an entirely new perspective on work incentives, not just in the military, but in all pursuits. Но в экономике идентичности все это имеет смысл, и мы получаем новые перспективы для стимулирования работы, не только в вооруженных силах, но и в других профессиях.
Indeed, social spending has worsened the problem, because it reduces work incentives and thus creates a culture of dependency and alienation from the commercial economy, undermining labor force participation, employability, and employee loyalty. Несмотря на то, что такие программы получили развитие в Европе и США работающие бедняки остаются не менее изолированными, чем раньше.
Benefit Systems and Work Incentives: Further extension of biennial Publication, which includes a description of all the different benefits made available to those without work, the taxes they pay and tables facilitating international comparisons of work incentives. Системы пособий и стимулы к труду: новое дополнение двухгодичной публикации, содержащей описания всех различных пособий, предоставляемых безработным, и уплачиваемых ими налогов, а также таблицы, облегчающие международные сопоставления стимулов к труду.
In successful economies, people work hard, accumulate, and innovate even when their incentives are poor. В успешных экономических системах люди много работают, накапливают и вводят новшества, даже когда у них плохие стимулы.
In failed economies, people work little, save little, and stick with outmoded techniques even when incentives are good. В несостоятельных экономических системах люди мало работают, мало экономят и придерживаются устаревших методов, даже когда у них хорошие стимулы.
Work has begun on a framework for 2002/2003, which will combine economic incentives and other measures in order to offer longer-term prospects to returnees and internally displaced persons. Началась работа над рамочной программой на 2002/2003 год, которая будет сочетать экономические стимулы и другие меры для обеспечения более долгосрочных перспектив для возвращенцев и вынужденных переселенцев.
Measures aimed at enabling mothers to work, such as state-funded childcare and more flexible working hours, create incentives for childrearing while expanding the labor force. Меры, имеющие своей целью поощрение работы матерей, такие как государственное социальное обеспечение ребёнка и более гибкие рабочие часы, поддерживают инициативу заводить детей, увеличивая одновременно рабочую силу.
The Truth and Reconciliation process may or may not work to heal South Africa's wounds, but if corporations are to be provided with incentives to do the right thing, they must now pay the price for the profits that they reaped from that abhorrent system. Процесс Правды и Примирения может помочь, но может и не помочь излечить раны Южной Африки, но если корпорации нужно обеспечить стимулами для того, чтобы они поступали правильно, они должны сейчас заплатить за прибыль, которую они пожинали от той отвратительной системы.
Assuming that they choose the latter, the financial industry should work with governments to create a global investment framework that includes appropriate incentives to take on the challenges of sustainable growth. Если будет выбран второй вариант, финансовой индустрии придется работать с правительствами над созданием новых условий для глобальных инвестиций, включая необходимые меры, стимулирующие интерес к устойчивому росту.
The task is to integrate such work into the overall functioning of the labor market with the help of appropriate regulation and incentives. Задача состоит в том, чтобы интегрировать такую работу в общее функционирование рынка труда с помощью соответствующего регулирования и стимулов.
A better approach might be for the government to create fewer jobs in the public sector and work harder to encourage private companies to hire more young people, such as by providing financial incentives. Для правительства более предпочтительным мог бы стать вариант создания меньшего числа рабочих мест в госсекторе и более активной работы по стимулированию, например, финансовому, частных компаний, с тем чтобы они нанимали больше молодёжи.
The tax reform of 2001 improved incentives to work and decreased tax evasion by introducing a flat 13% income tax – one of the world’s lowest. Налоговая реформа 2001 года улучшила стимулы для работы и уменьшила процент людей, уклоняющихся от налогов, введя фиксированный 13%-ый подоходный налог, который является одним из самых низких в мире.
Economic incentives to work, save, and start businesses were also reduced through the compression of wage differentials and a big squeeze on company profits, both largely the result of strong and centralized labor unions. Экономические стимулы для работы, сбережений и начала собственного бизнеса также понизились благодаря сокращению различий в заработной плате и значительного уменьшения прибылей компаний в основном в результате появления сильных и централизованных профсоюзов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.