Ejemplos del uso de "work part" en inglés
Part-time child leave benefits for gainfully employed parents who work part time, instead of taking child leave, after the end of the period of protection.
Пособия в связи с отпуском по частичному уходу за ребенком для родителей, работающих неполный рабочий день, выплачиваются вместо отпуска по уходу за ребенком по завершении периода социальной защиты.
Most mothers work part time: only one mother out of five (19 %) works full time (proportion of fathers with children under age 15 who work full-time: 93 %).
Большинство матерей семейств работают неполный рабочий день: только одна мать из пяти (19 процентов) занята полный рабочий день (доля имеющих детей до 15 лет отцов семейства, которые работают на условиях полного рабочего дня, составляет 93 процента).
Many chose to work part time because childcare facilities were good, but that was not always a choice: the health-care sector, for example, had a marked preference for part-time employees.
Многие предпочитают работать неполный рабочий день ввиду эффективности детских учреждений, однако это не всегда так: например, в секторе здравоохранения явное предпочтение отдается неполному рабочему дню.
Two advisers funded by the European Commission will work part time with the Government Diamond Office over the course of 18 months to help implement recommendations made by the Kimberley Process review visit team.
Два консультанта, услуги которых оплачивает Европейская комиссия, будут в течение 18 месяцев уделять часть своего времени работе в Государственном управлении по алмазам с целью способствовать выполнению рекомендаций, внесенных обзорной миссией Кимберлийского процесса.
An exception had been made for single parents, who could continue to work part time while receiving benefits under a career development programme aimed at ensuring that they did not become trapped in such work.
Единственное исключение было сделано для родителей-одиночек, которые могли продолжать работать в течение неполного рабочего дня и получать пособия в рамках программы карьерного роста, направленной на то, чтобы дать им возможность перейти на работу в течение полного рабочего дня.
Researchers are no longer confined within their ivory towers, but work as part of complex global networks alongside private-sector participants.
Исследователи больше не заперты в своих башнях из слоновой кости, но работают в составе комплексных глобальных сетей наряду с участниками из частного сектора.
The situation escalated on 25 August when Kosovo Albanians began clearing work in a part of Kroi i Vitakut/Brdjani in close proximity to the Kosovo Serb village of Brdjani and largely in the cadastral zone of the Zveçan/Zvečan municipality, without having informed or sought approval from the UNMIK Administration in Mitrovica or the Zveçan/Zvečan municipality.
Ситуация обострилась 25 августа, когда косовские албанцы приступили к расчистке участка Крои и Витакут/Брджане в непосредственной близости от населенной косовскими сербами деревни Брджани и зоне, в значительной степени относящейся к муниципалитету Звекан/Звечан, не проинформировав и не запросив разрешение администрации МООНК в северной части Митровицы или муниципалитета Звекан/Звечан.
These goals require hard work on the part of government and society.
Решение этих задач потребует напряженной работы общества и правительства.
Brian Farrell's work is all part of this agenda to try and actually discover all the species on Earth.
Работа Брайана Фаррелла является частью этих мероприятий в стремлении фактически открыть все биологические виды на Земле.
"I work, I take part in a lot of activities, I travel, I have an active but responsible sex life, I take care of myself and the other person" said Fabrizio, who agreed to share his intimate secrets with MILENIO JALISCO, to motivate those people with his story who today, in the context of World AIDS Day, are afraid.
"Я работаю, у меня много занятий, я путешествую, веду активную половую жизнь, но с обоюдной ответственностью, забочусь о себе и о другом человеке", - перечислил Фабрицио, который согласился поделиться своей личной жизнью с MILENIO JALISCO, чтобы сподвигнуть своим заявлением тех, кто сейчас, в контексте Всемирного дня борьбы со СПИДом, испытывает страх.
Putting webcams to work is just part of the damage control.
Установка веб-камер является лишь частью процесса ликвидации последствий.
Follow these steps to specify whether users can act on the document from the Work list Web part in Enterprise Portal.
Выполните следующие действия, чтобы указать, следует ли пользователям действовать с документами из веб-части Список работ в Корпоративный портал.
By default, users can act on documents from the Work list Web part in Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX.
По умолчанию пользователи могут действовать с документами из веб-части Список работ в Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX.
By default, users can act on tasks from the Work list Web part in Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX.
По умолчанию пользователи могут выполнять задачи из веб-части Список работ в Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX.
Follow these steps to specify whether users can act on the manual task from the Work list Web part in Enterprise Portal.
Выполните следующие действия, чтобы указать, следует ли пользователям выполнять ручные задачи из веб-части Список работ в Корпоративный портал.
For example, the Erasmus program, which enables university students to study or work abroad as part of their degree, broadens participants’ outlook while enhancing their willingness and ability to go where the jobs are.
Например, программа Erasmus, которая позволяет студентам университетов учиться и работать за границей в рамках их обучения, расширяет кругозор участников, а вместе с тем повышает их желание и способность идти туда, где есть работа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad