Exemples d'utilisation de "workshop equipment" en anglais

<>
The unspent balance reflects reduced requirements for the acquisition of spare parts and vehicle workshop equipment. Наличие неизрасходованного остатка отражает сокращение потребностей в средствах для закупки запасных частей и оборудования для автомастерской.
In addition, additional expenditures were incurred for workshop equipment in connection with the provision of specialized tools for the 13 district offices. Кроме того, в связи с поставкой специализированных инструментов по 13 окружным отделениям имели место дополнительные расходы на авторемонтное оборудование.
Merz states that tender documents were being prepared by them for work relating to gas turbines, security and surveillance system and workshop equipment. " Мерц " заявляет, что она готовила для торгов документацию по газовым турбинам, системе безопасности и наблюдения и оборудованию мастерских.
The cancellation of the requirement for fleet management data recording systems and changes in the other items contributed to lower actual costs for workshop equipment. Отказ от требования, предусматривающего наличие систем регистрации данных об использовании автопарка, и изменения по другим позициям обусловили меньшие фактические расходы на авторемонтное оборудование.
Between May 1980 and July 1989 Contractors 600 entered into a total of nine contracts for the installation of railway maintenance workshop equipment and other related works. В период с мая 1980 года по июль 1989 года " Контракторс 600 " заключила в общей сложности девять контрактов на монтаж оборудования железнодорожных мастерских и производство других связанных с этим работ.
The reduced requirements reflect the Mission's transition from the start-up phase, when most of its vehicles and workshop equipment were purchased, to the maintenance phase, when fewer new acquisitions are required. Сокращение потребностей связано с переходом Миссии от начального этапа, когда были произведены закупки большей части транспортных средств и оборудования для ремонтных мастерских, к этапу эксплуатации и обслуживания, когда потребности в приобретении новых средств и оборудования ниже.
The additional requirements were partly offset by reduced requirements for diesel fuel, oil and lubricants, liability insurance, workshop equipment and repair and maintenance owing to fewer number of vehicles in operation during the reporting period. Дополнительные потребности были частично компенсированы уменьшением потребностей в ресурсах по статьям дизельного топлива и смазочных материалов, страхования гражданской ответственности, авторемонтного оборудования и ремонта и технического обслуживания в связи с эксплуатацией в отчетный период меньшего числа автотранспортных средств.
It is offset in part by higher requirements for the acquisition of vehicle workshop equipment, rental of vehicles (engineering equipment), repairs and maintenance, spare parts, and petrol and lubricants for 3,398 vehicles compared to 3,378 in the 2008/09 budget. Она частично компенсируется ростом потребностей в приобретении оборудования для авторемонтных мастерских, аренде автомобилей (инженерное оборудование), ремонте и техническом обслуживании, запасных частях и горюче-смазочных материалах для 3398 автомобилей по сравнению со 3378 в бюджете на 2008/09 год.
Provisions under the vehicle replacement programme consist of the replacement of 17 vehicles, including 7 utility vehicles, 1 cargo truck, 1 water truck, 3 light vans, 3 medium buses and 2 general-purpose vehicles, and the acquisition of a mobile assets locator system for 180 vehicles and workshop equipment; ассигнования для программы замены автотранспортных средств были исчислены исходя из замены 17 автотранспортных средств, включая 7 автофургонов на легковом шасси, 1 грузовой автомобиль, 1 автоцистерну для перевозки воды, 3 малых автофургона, 3 средних автобуса и 2 автомобиля общего назначения, и приобретения мобильной системы слежения за 180 транспортными средствами и авторемонтного оборудования;
Moreover, there are lower provisions for the purchase of vehicles, workshop equipment, communications equipment, other equipment and public information equipment, and reduced estimates under air operations, in view of the rental of only one medium-utility helicopter until October 2002 and one medium fixed-wing transport aircraft until February 2003. Кроме того, выделено меньше ассигнований на закупку автотранспортных средств, ремонтного оборудования, средств связи, прочего оборудования и оборудования для целей общественной информации и сокращена смета на воздушные перевозки ввиду аренды лишь одного среднегабаритного вертолета до октября 2002 года и одного среднего самолета до февраля 2003 года.
Workshop equipment Оборудование для мастерских
While the Mission's revised budget included increased provision for the purchase of vehicles and workshop equipment, upon resumption of hostilities a large number of vehicles and equipment had been instead transferred to UNAMSIL on an emergency basis from UNLB and other missions, with freight costs charged to this budget line item. Хотя в пересмотренном бюджете Миссии были предусмотрены дополнительные ассигнования на закупку автотранспортных средств и авторемонтного оборудования, после возобновления боевых действий значительное количество автотранспортных средств и оборудования было передано МООНСЛ в срочном порядке с БМТС и из других миссий, а транспортные расходы были отнесены на эту статью.
The assets proposed for donation under this category include 716 light, 13 medium, 3 heavy and 7 specialized (forklifts and airfield support) vehicles as well as workshop tools and equipment. Предложенное для передачи имущество этой категории включает 716 легких, 13 средних, 3 тяжелых и 7 специальных (вильчатые погрузчики и средства аэродромного обслуживания) автотранспортных средств, а также инструменты и оборудование для мастерских.
National Projects states that the items in respect of which the claim is made include caravans, workshop buildings, water supply, pipelines and electrical wires, store buildings, office buildings, home appliances and office equipment. Она заявила, что в список предметов, по которым подается претензия, входят фургоны, здания мастерских, средства водоснабжения, трубы и электрические провода, складские здания, административные здания, бытовые приборы и конторское оборудование.
The Workshop recommended that methods should be identified for improving the reliability or integrity of GNSS with augmentation by appropriate sensors and equipment, such as compasses, gyroscopes and odometers, and by SBAS, for example, WAAS, EGNOS and MSAS. Практикум рекомендовал определить методы повышения надежности и целостности ГНСС на основе дополнения соответствующими приборами и аппаратурой измерения, включая компасы, гироскопы и одометры, и при поддержке SBAS, включая WAAS, EGNOS и MSAS.
Respondents indicated that, following the Workshop, they would contact experts and/or network (14 replies); define new projects (11 replies); undertake additional education or training (8 replies); procure equipment or adopt technologies (5 replies); and/or seek funding support for projects (10 replies). Респонденты отметили, что после практикума они установят контакты с экспертами и/или сетями (14 ответов); определят новые проекты (11 ответов); постараются получить дополнительное образование или подготовку (8 ответов); закупят оборудование или утвердят технологии (5 ответов); и/или постараются обеспечить финансирование проектов (10 ответов).
In response to the question on the actions or projects that they would initiate as follow-up to the Workshop, respondents indicated that they would contact experts and/or network (22 replies); define new projects (16 replies); undertake additional education or training (9 replies); procure equipment or technologies (7 replies); and seek funding support for projects (13 replies). Отвечая на вопрос о последующих мероприятиях в рамках проектов, которые они осуществят после практикума, респонденты отметили, что они установят контакты с экспертами и/или сетями (22 ответа); определят новые проекты (16 ответов); постараются получить дополнительное образование и подготовку (9 ответов); закупят оборудование или технологии (7 ответов) и постараются обеспечить финансирование проектов (13 ответов).
Regarding workshop certification, it was stressed that the AETR countries not members of the European Union would have to draw up an entire set of rules in their legislation covering all aspects (in particular, equipment, staff training and skills). В связи с допущением мастерских было подчеркнуто, что страны ЕСТР, не входящие в ЕС, должны определить весь комплекс правил в рамках своего законодательства, которое должно охватывать все аспекты (в частности, оснащение оборудованием, оценку и профессиональную подготовку персонала).
The Workshop offered the participants the possibility to get acquainted with new management, planning and design as coordinated services offered by one provider, train power supplies in tunnels, modern maintenance and test equipment, locomotives for cross-border traffic, electronic ticketing system as well as new types of coaches manufactured for suburban and intercity trains. В ходе этого рабочего совещания участники имели возможность ознакомиться с новой системой координированных услуг в области управления, планирования и дизайна, предлагаемой одним поставщиком, системами энергоснабжения поездов в туннелях, современным ремонтно-эксплуатационным и контрольным оборудованием, локомотивами для трансграничного сообщения, электронной системой продажи билетов, а также с новыми типами вагонов, предназначенных для пригородных и междугородных поездов.
The delegation of Belarus stressed that the recommendations from the workshop were jointly developed by the EECCA countries themselves, and that it hoped that these could be taken into account within the possible future revision of the protocols, in particular as regards the application of regulations on existing equipment for which the countries would require longer deadlines. Делегация Беларуси подчеркнула, что рекомендации рабочего совещания были совместно разработаны самими странами ВЕКЦА и что, как она надеется, они могут быть приняты во внимание в рамках возможного будущего пересмотра протоколов, в частности в отношении применения нормативных предписаний по существующему оборудованию, для претворения которых в жизнь странам потребуются более длительные сроки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !