Exemplos de uso de "world committee" em inglês com tradução para o russo

<>
At its first meeting, in February 2004, the World Committee on Tourism Ethics decided to carry out an extensive survey among WTO members with a view to assessing the actual degree of implementation of the Global Code of Ethics for Tourism worldwide and establishing an inventory of the measures taken so far to promote and disseminate this instrument. На состоявшемся в феврале 2004 года первом заседании Всемирного комитета по этике туризма было принято решение провести среди членов ВТО широкий опрос с целью оценки положения дел с претворением в жизнь Глобального этического кодекса туризма во всем мире и составления перечня мер, принятых до настоящего времени для пропаганды и распространения этого документа.
Observers for the following non-governmental organizations: Agir ensemble pour les droits de l'homme, Association for World Education (also on behalf of World Union for Progressive Judaism), Friends World Committee for Consultation, the International Service for Human Rights and United Nations Watch. наблюдатели от следующих неправительственных организаций: организации " Совместные действия за права человека " (также от имени Комитета за защиту прав человека), Ассоциации всемирного просвещения (также от имени Всемирного союза за прогрессивный иудаизм), Всемирного консультативного комитета друзей, Международной службы по правам человека и Организации по наблюдению за деятельностью Организации Объединенных Наций.
At the same meeting, the observer for the Friends World Committee for Consultation (Quakers) (also on behalf of Action Canada For Population And Development, Asian Legal Resource Centre, Cairo Institute for Human Rights Studies, Centre for Housing Rights and Evictions, Conectas Human Rights and International Service for Human Rights) made a statement. На том же заседании наблюдатель от Всемирного консультативного комитета друзей (квакеры) (также от имени Канадской организации по вопросам народонаселения и развития, Азиатского центра правовой защиты, Каирского института по исследованию вопросов прав человека, Центра по жилищным правам и выселениям, организации «Прямые человеческие контакты» и Международной службы по правам человека) выступил с заявлением.
Observers for non-governmental organizations: Agir ensemble pour les droits de l'homme (also on behalf of the Committee for the Defence of Human Rights), Association for World Education (also on behalf of World Union for Progressive Judaism), Friends World Committee for Consultation, the International Service for Human Rights and United Nations Watch. наблюдатели от неправительственных организаций: организации " Совместные действия за права человека " (также от имени Комитета за защиту прав человека), Ассоциации всемирного просвещения (также от имени Всемирного союза за прогрессивный иудаизм), Всемирного консультативного комитета друзей (квакеров), Международной службы по правам человека и Организации по наблюдению за деятельностью Организации Объединенных Наций.
It is an honour for New Zealand to have announced just a few weeks ago its candidature for a seat on the World Heritage Committee at next year's elections, where we will want to represent our home region, including all that it offers to the world's cultural heritage. Для Новой Зеландии большой честью было то, что всего несколько недель назад она выставила свою кандидатуру в качестве члена Комитета по всемирному наследию для следующих выборов, поскольку мы хотели бы представлять наш регион, в том числе все его культурное наследие.
Sadder still, the most stringent adherents to and enforcers of this male paradigm are the rare women that have "made it" in the male world to serve on the committee. Еще более печально то, что наиболее ярые приверженцы и те, кто сильнее всего насаждает эту мужскую парадигму, это те редкие женщины, которые "добились" ее, "сделали себя" в мужском мире для того, чтобы работать в данном комитете.
Cooperation will continue to be pursued with key partners, e.g. the World Bank, the Permanent Committee on Cadastre in the European Union, EuroGeographics and the International Federation of Surveyors (FIG). Будет продолжено сотрудничество с ключевыми партнерами, например с Всемирным банком, Постоянным комитетом по кадастру Европейского союза, ассоциацией " ЕвроГеография " и Международной федерацией геодезистов (МФГ).
Some observers around the world criticized the Nobel Committee for rewarding only lofty rhetoric by anointing Obama as this year’s peace laureate. Некоторые наблюдатели из разных регионов мира подвергли критике Нобелевский комитет, посвятивший Обаму в лауреаты премии мира этого года, за поощрение лишь одной его возвышенной риторики.
Some of this raises memory of the shameful visits during World War II of the International Committee of the Red Cross to the Nazi camp at Theresienstadt: the Red Cross basically found conditions satisfactory, though obviously not easy. Это напоминает о позорном визите во время второй мировой войны международной комиссии Красного креста в нацистский лагерь в Терезиенштадте: Красный Крест нашел условия в основном удовлетворительными, хотя явно нелегкими.
Intermediate report of 31 August 1999 by the Tunnel Task Force of the Swiss Federal Road Bureau (OFROU) and conclusions of the World Road Association/Road Tunnels Committee Seminar on Fire Safety in Tunnels which took place in Lausanne, Switzerland, on 23-24 March 2000 (Informal document No.2); промежуточный доклад от 31 августа 1999 года, подготовленный целевой группой по туннелям Федерального дорожного управления Швейцарии (ОФРОУ), и выводы семинара по пожарной безопасности в туннелях Всемирной дорожной ассоциации/Комитета по автодорожным туннелям (ИТА), который состоялся в Лозанне (Швейцария) 23-24 марта 2000 года (неофициальный документ № 2);
In his statements made at Telecom World 2003 at Geneva, in the Second Committee on 23 October 2003, on newspaper opinion pages and in interviews, he had endeavoured to stress the importance of having the Summit support freedom of the press, opinion and expression, since those, as the General Assembly had affirmed, were fundamental freedoms. В своих выступлениях на Всемирной выставке " Телеком-2003 " в Женеве, во Втором комитете 23 октября 2003 года, на страницах высказывания мнений в газетах и в интервью оратор старался подчеркнуть важность того, чтобы Саммит выступил в поддержку свободы печати, мнений и самовыражения, поскольку, как подтвердила Генеральная Ассамблея, данные свободы являются основополагающими.
(The Philippines is one of the most dangerous countries in the world to be a journalist, according to the Committee to Protect Journalists.) (Согласно Комитету по защите журналистов, Филиппины – одна из самых опасных стран в мире для людей этой профессии.)
We welcome the initiative taken to invite the World Bank to participate in the Executive Committee on Peace and Security, which is responsible for the design and implementation of post-conflict peace-building initiatives within the United Nations. инициативу пригласить Всемирный банк к участию в работе Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности, на который возложена ответственность за разработку и реализацию в рамках Организации Объединенных Наций инициатив в области постконфликтного миростроительства.
Another high priority is to provide basic health care for children and women, in which we collaborate with our colleagues around this table — including with the World Health Organization (WHO) and the International Committee of the Red Cross — and with many non-governmental organizations. Другим важнейшим приоритетом является предоставление основных услуг в области здравоохранения детям и женщинам; и в этом деле мы сотрудничаем с нашими коллегами, сидящими за этим столом, включая представителей Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), Международного комитета Красного Креста, и с многими неправительственными организациями.
The Bank is and will be contributing to the development of core environmental indicators for monitoring progress toward the international development goals adopted by the World Bank, United Nations, and the Development Assistance Committee of the OECD. Банк способствует и будет способствовать разработке базовых экологических показателей для мониторинга деятельности по достижению международных целей в области развития, принятых Всемирным банком, Организацией Объединенных Наций и Комитетом по содействию развитию ОЭСР.
On the occasion of the World Day against Child Labour on 12 June 2008, the Coordinating Committee released a joint statement encouraging Member States “to ensure education, and in particular human rights education, as a concrete response to child labour”. В связи с проведением Всемирного дня борьбы с использованием детского труда 12 июня 2008 года Координационный комитет опубликовал совместное заявление, в котором призвал государства-члены обеспечить предоставление образования, и в частности образования в области прав человека, в качестве ответной меры на использование детского труда.
The Regional Adviser will continue his cooperation with UN agencies and international organisations, in particular with the UNDP, World Bank, EBRD, Black Sea Trade & Development Bank, CIS Executive Committee and other regional and sub-regional organisations as well as the Commission of the European Union. Региональный советник продолжит свое сотрудничество с учреждениями ООН и международными организациями, в частности с ПРООН, Всемирным банком, ЕБРР, Черноморским банком торговли и развития, Исполнительным комитетом СНГ и другими региональными и субрегиональными организациями, а также с Комиссией европейского союза.
Leading international experts in these fields, including representatives from the World Bank, engaged the Iraqi delegation, which included members of the Committee, the Council of Representatives and the federal Government. В диалоге с иракской делегацией, в состав которой входили члены Комитета, Совета представителей и федерального правительства, участвовали ведущие международные эксперты в указанных областях, включая представителей Всемирного банка.
The United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) has been especially active in supporting Member States in the follow-up to the World Summit in the area of flood management and within the ESCAP/WMO Typhoon Committee and Panel on Tropical Cyclones, to strengthen regional cooperation. Экономическая и социальная комиссия Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) активно оказывает поддержку государствам-членам в их деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, в деятельности по борьбе с наводнениями и в деятельности по укреплению регионального сотрудничества в рамках Объединенного комитета ВМО/ЭСКАТО по тайфунам и Группы по тропическим циклонам.
You can find examples all over the world, but one of the best is in my home country, Denmark, where a government-appointed committee of academics recently presented their suggestions for how the country could go it alone and become "fossil fuel-free" in 40 years. Вы можете найти примеры во всем мире, но один из лучших примеров - это моя родная страна Дания, в которой назначенный правительством комитет ученых недавно представил свои предложения о том, как страна может действовать в одиночку и стать "независимой от ископаемого топлива" через 40 лет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!