Ejemplos del uso de "write" en inglés con traducción "писаться"

<>
How do you write "Eyjafjallajökull"? Как пишется "Эйяфьядлайёкюдль"?
But then we had a meeting with a Chinese businessman who saw our design and said, "Wow, that's the Chinese character for the word 'people."" So, apparently this is how you write "people," as in the People's Republic of China. И вот мы встречаемся с одним китайским бизнесменом. Увидев наш проект, он говорит: "Вот это да! Так это же китайский иероглиф НАРОД!" Да, так и пишется по-китайски слово НАРОД, в частности в слове Китайская НАРОДНАЯ Республика.
Within the past year, my placing a small sell order with a limit rather than at the market caused me to miss a transaction by exactly a quarter of a point, with the result that, as I write this, the shares are now down 35 percent from where I placed my order. В прошлом году, разместив небольшой заказ на продажу с установлением лимита цены вместо открытого приказа, я упустил сделку как раз из-за четверти пункта. Результат таков: когда пишутся эти строки, акции упали на 35 процентов по отношению к цене моего заказа, а я продал лишь часть этого небольшого пакета по цене, находящейся где-то посередине между лимитом и ее текущим значением.
How is your surname written? Как пишется ваша фамилия?
jEdit macros are written in BeanShell. Макросы для jEdit пишутся на BeanShell.
How is your family name written? Как ваша фамилия пишется?
Since we stopped having sex, this thing writes itself. Как мы перестали заниматься сексом, книга пишется сама собой.
Soft consonants like "ch" and "sh" are written horizontally. Мягкие согласные как "ч" и "ш" пишутся горизонтально.
Today, they are no longer being written by hobbyists and teenagers. Но вирусы больше не пишутся любителями и подростками.
Third, these books are usually written largely for a big paycheck. В-третьих, эти книги обычно пишутся в значительной степени ради крупного гонорара.
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. В этом письме достаточно много ошибок, так как оно писалось в спешке.
Far too many post-mortems of the economic crisis are now being written. Слишком уж много аналитических материалов об экономическом кризисе сейчас пишется.
To the extent that history is written by the victors, that is not surprising. Поскольку история пишется победителями, это не удивительно.
His memory will be cherished for as long as history continues to be written. Память о нем будут хранить до тех пор, пока пишется история.
An expression constraint is written for a specific component in a product configuration model. Ограничение выражения пишется для определенного компонента в модели конфигурации продукта.
The regulations for vehicles on the road weren't written with an airplane in mind. Транспортные стандарты для дорожных автомобилей не писались с учётом самолётов.
When the history books get written, I think our age will be remembered for three things. Когда будут писаться книги по истории, я думаю, наш век будет знаменит тремя моментами.
E.164 numbers can have a maximum of 15 digits and are usually written with a plus sign (+) Номера E.164 могут содержать до 15 цифр и обычно пишутся со знаком плюс (+)
Much has been written about Xi’s consolidation of power since he was appointed General Secretary in November 2012. Много писалось о консолидации власти Си Цзиньпином, с тех пор как он был назначен генеральным секретарём в ноябре 2012 года.
A lot has been said and written down lately on Russia’s capability to alter Western narratives about the international security system. В последнее время много говорится и пишется по поводу способности России изменять западный нарратив в области системы международной безопасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.