Exemplos de uso de "you would command" em inglês

<>
Whatever the result of a recount, the winner would command enhanced legitimacy. Каким бы ни был результат пересчёта, победитель будет пользоваться повышенной легитимностью.
Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too? Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?
Even such limited cooperation would advance the “Geneva process” – especially negotiations aimed at establishing a transitional authority that would command the armed forces. Даже такое ограниченное сотрудничество поможет ускорить «женевский процесс», в особенности переговоры по созданию переходной власти, которая будет руководить вооруженными силами.
Tom didn't think you would like the idea. Том не думал, что тебе понравится эта идея.
The party’s candidates would command a sizable minority delegation in parliament, and the AKP would likely become the senior partner of a coalition government. Кандидаты КНДП руководили бы значительной делегацией меньшинства в парламенте, и ПСР, скорее всего, стала бы старшим партнером коалиционного правительства.
If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now. Если бы ты не ел так много, не был бы сейчас таким сонным.
The division headquarters would command the four brigades (Ituri, North Kivu, South Kivu and Katanga/Kasais). Штаб дивизии будет осуществлять командование четырьмя бригадами (Итури, Северная Киву, Южная Киву и Катанга/обе Касаи).
I took it for granted that you would join. Я принял как должное, что ты присоединишься.
The five Ambassadors'proposal, which, if we were to take a roll-call, would command the widest cross-group support in this body, was followed by further attempts, both formal and informal. За предложением пяти послов, которое, доведись нам провести поименное голосование, снискало бы себе на данном форуме широчайшую межгрупповую поддержку, последовали дальнейшие попытки, как официальные, так и неофициальные.
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. Я бы хотел, чтобы ты сказал мне, что мне делать в такой сложной ситуации.
While always emphazing that elections were not, in themselves, a panacea, I reminded my interlocutors that it was inconceivable to resolve the Ivorian crisis without credible elections whose conduct and results would command the respect of both national actors and the wider international community. И хотя я всегда подчеркивал, что сами по себе выборы не являются панацеей, я напомнил своим собеседникам, что решить ивуарийский кризис нельзя без заслуживающих доверия выборов, проведение и результаты которых вызовут уважение как у национальных заинтересованных сторон, так и у более широкого международного сообщества.
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. Если бы мне пришлось сказать тебе всю правду, ты была бы поражена.
Member States should work towards a convention that had moral clarity and credibility, and that would command the respect of the international community. Государства-члены должны стремиться к выработке такой конвенции, которая будет этически безупречной и заслуживающей доверия и которая будет внушать уважение международного сообщества.
I never imagined that you would say that. Я никогда не мог себе представить, что ты можешь сказать это.
Furthermore, it would command broad support, as all the members of the regional groups had participated actively in the negotiation process. Кроме того, новая конвенция получит широкую поддержку в результате того, что все региональные группы активно участвовали в процессе ее разработки.
Do to others as you would be done by? Поступай с другими так, как хочешь, чтобы они поступали с тобой?
I never for a moment imagined that you would show my letter to Tom. Я ни на минуту не мог представить, что вы покажете мое письмо Тому.
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do it. Ты будешь говорить и делать то же, что и твои родители, даже если покланёшься никогда этого не делать.
If not for my advice, you would have failed. Если бы не мой совет, ты бы потерпел неудачу.
If you studied hard, you would get good marks. Если бы ты учился усерднее, ты бы получал хорошие отметки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.