Ejemplos del uso de "altra" en italiano
"Doris, più di ogni altra donna che ho conosciuto.
"Дорис, больше любой другой знакомой мне женщины."
Non conosciamo nessun altra casa" e così via dicendo.
мы не признаём другого дома", и так далее, и тому подобное.
Come quelle cellule di cloroplasti - sono completamente circondate da altra vita.
Как те клетки хлоропласт - они полностью окружены другим живым организмом.
E quando ogni altra spiegazione fallisce, si tira in ballo il tempo.
Итак, когда мы не можем найти других объяснений, нужно обратиться к погодным данным.
E questa serie di istruzioni, dal cervello a ogni altra parte del corpo.
Этот набор команд от головного мозга к любой другой части тела:
La natura non conosce alcuna altra circostanza in cui coesistano tratti funzionalmente equivalenti.
Другими словами, нет в природе такой другой ситуации, в которой сосуществуют функционально равноценные трайты.
Sono particolarmente vulnerabili i paesi indebitati in dollari o in altra valuta straniera.
Особенно уязвимыми являются страны, имеющие непогашенные долги в долларах или в других иностранных валютах.
Voglio dire, da un lato siamo arrabbiati e vorremmo essere da qualche altra parte.
А именно, с одной стороны, мы злимся и хотим быть в этот момент в другом месте.
Avvengono più suicidi nei paesi individualistici sviluppati che in ogni altra parte del mondo.
Больше всего суицидов случается в развитых индивидуалистичных странах, чем в любой другой части мира.
Un solo occhio, che ti guarda, eliminando qualsiasi altra cosa faccia parte della faccia.
Это всего лишь один глаз, смотрящий на вас, и никаких других частей лица.
In realtà, non appena qualcuno l'accende, Vado in un altra stanza e leggo.
Если кто-то при мне включает телевизор, Я ухожу в другую комнату почитать.
Questa guerra al lavoro, che io credo esista, produce vittime come ogni altra guerra.
В этой войне, которая, как я считаю, существует, есть и жертвы, как и в любой другой войне.
Un default sarebbe doloroso, ma ugualmente se non più dolorosa sarebbe qualsiasi altra soluzione.
Дефолт был бы болезненным - но таким было бы любое другое решение.
Anzi metterà voi e le altre persone nei guai più che ogni altra cosa.
Попытка это сделать скорее всего создаст проблемы вам и другим людям.
Non riesco a pensare a nessun altra materia in cui sia stato possibile di recente.
Я не могу припомнить ни одного другого предмета, где это было бы возможным.
La pianta ottiene qualcosa, e la farfalla sfinge sparge il polline da qualche altra parte.
Растение получает своё - бражник распространяет пыльцу в другом месте.
Abbiamo condiviso vino e cibo e altra sorta di esperienze fantastiche nei bar di Amsterdam.
Мы знаем как разделить пищу и вино, а также другие незабываемые моменты жизни, например, в кофе-шопах Амстердама.
Io, come molta altra gente, ero arrivato alla conclusione che fossi negato per le lingue.
Я, как и многие другие, пришёл к выводу, что у меня большие трудности с изучением языков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad