Exemplos de uso de "autobus a due piani" em italiano
Il dibattito circa l'austerità e l'elevato costo del debito pubblico è dunque fuorviante in base a due piani di ragionamento.
Споры о политике жесткой экономии и высокой стоимости государственного долга, таким образом, вводят в заблуждение по двум причинам.
Sono stati installati nel museo su due piani, ma in realtà, è un'immagine continua.
Они были выставлены в музее на двух этажах, но, фактически, это продолжающийся образ.
E in Papua Nuova Guinea facevano accette di pietra fino a due decenni fà, semplicemente come pratica di tutti i giorni.
И в Папуа - Новой Гвинее делали каменные топоры ещё два десятилетия назад, просто с практической точки зрения.
Ora la mia mente era sospesa tra due piani di realtà agli antipodi.
Мой разум находился в подвешенном состоянии между двумя противоположными гранями реальности.
Pr questo sono ottimista, se solo siamo fedeli a due idee:
Я остаюсь оптимистом пока мы будем приверженцами этих двух идей:
Se prendete Andromeda, che e'la piu'vicina delle grandi galassie, siamo a due milioni di anni fa.
Если же посмотреть на ближайшую большую галактику Андромеду, то это будет миллион лет назад.
Ed è stato anche l'inizio del nostro malcontento, poiché, volendo distillare tutta la nostra esperienza a partire dal Paleolitico, arriviamo a due parole:
И это искусство стало началом нашей неудовлетворённости, потому что, если просеять весь наш опыт со времён палеолита, мы можем выразить его в двух словах:
Tra un attimo ci sposteremo ad una configurazione a due orbite.
Сейчас перейдем к конфигурации из двух орбит.
E i fatti e i valori sembrano appartenere a due sfere diverse.
А у фактов и у ценностей есть свои, по всей видимости, отличные друг от друга,
E dovrete aspettare fino a due anni perché la lista di attesa dura così tanto.
И вам придётся ждать вплоть до двух лет, потому что она зарезервирована на такое количество времени.
Ecco una mappa creata da Mark Graham, che lavora qui a due passi, all'Oxford Internet Institute.
Вот карта, сделанная Марком Грэмом, который сидит тут недалеко - в Оксфордском Институте Интернета.
Quando si sono separate, hanno fatto delle scelte che hanno condotto a due sentieri molto diversi per i loro insiemi di regole.
Когда они разделились, они сделали выбор, который развёл их очень разными путями согласно их наборам правил.
Perché abbiamo veramente creato una realtà e sei mesi dopo mi sono ritrovato su un sommergibile Russo a due miglia e mezza di profondità nell'Atlantico del Nord, a guardare il vero Titanic da un oblò, non in un film, non in alta definizione, ma per davvero.
мы вообще говоря создали реальность, в которой через 6 месяцев я был в русском батискафе в двух с половиной милях под водой северной Атлантики, смотрел на настоящий Титаник через иллюминатор, не в кино, не в HD, по-настоящему.
Un altro appellativo è "Liop an da lapa", l'ingombrante bestia a due pinne.
Другим названием будет "Liop an da lapa" - неповоротливое чудовище с двумя плавниками.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie