Exemples d'utilisation de "cliente abituale" en italien

<>
Non potrei mai pagare da solo l'installazione, i cartelloni o la produzione, c'è sempre un cliente dietro. У меня никогда не будет денег на инсталляцию, или на все щиты, или на производство всего этого, так что всегда есть клиент, связанный с этим.
Ma scommetto che oggi non avete pensato a qualcosa - qualcosa così vicino a casa vostra che probabilmente non è l'oggetto abituale dei vostri pensieri. Но готов поспорить, кое о чем вы не вспомнили - о чем-то настолько близком, что вы, возможно, об этом не так часто думаете.
Meglio ancora, per il cliente, non è spazzatura. Но самое главное, что когда он попадает к клиенту, это не мусор.
E'molto abituale fare il confronto tra India e Cina. Мы часто сравниваем Индию с Китаем.
Lo Studio H gli offre la possibilità di sviluppare le capacità che gli serviranno per diventare un aarchitetto, qualunque cosa dal disegnare bozze, alla costruzione col legno e il metallo, a come fare ricerca per un cliente. Что касается него, Studio H дает ему возможность развивать навыки, необходимые для архитектора, все, начиная от разработки чертежей и создания конструкций из металла и дерева, вплоть до того, как производить исследования для клиента.
Ma per un altro cliente di un'altra cultura potrebbe veramente essere la risposta giusta ad una domana diversa. для другого клиента, в другом культурном окружении это будет самым лучшим решением другой задачи.
Il governo Britannico - qualsiasi governo è potenzialmente il peggior cliente al mondo che si possa mai avere. Правительство Великобритании - любое правительство потенциально является наихудшим клиентом в мире, с которым вам когда-либо хотелось бы сотрудничать.
Fino a che il lotto vicino fu comprato dal nostro cliente. До того, как один наш клиент купил соседний участок
E il cliente disse all'orologiaio: Он спросил часовщика:
Questo è il capo dell'ente UK Trade and Investment, nostro cliente, con dei bambini cinesi, che usano l'installazione. Это глава торговли и инвестиций Соединенного Королевства, который был нашим клиентом, с китайскими детьми, использующими ландшафт.
Un loro cliente aveva chiesto chi avrebbe comprato case in quel quartiere in futuro. Один из их клиентов поинтересовался, кто предположительнее всего будет покупать дома по соседству с ним.
A quel punto, voi e il vostro cliente avete la capacità di cominciare a considerare cosa si andrà a mettere all'interno del vascello, L'agire, la visione. Здесь вы с клиентом имеете возможность начать рассматривать, что вы собираетесь поместить внутрь этого судна, какие средства, какое видение.
Se siamo così bravi nella nostro mestiere, non dovremmo essere capaci di concepire una manifestazione architetturale che scorra senza indugi attraverso le costrizioni del progetto e del cliente? Если мы настолько хороши в нашем ремесле, не должны ли мы быть способными предложить архитектурное решение, которое плавно обходит ограничения проекта и клиента?
Ma se ciò che cerchiamo di fare davvero è fermare la diffusione dell'HIV, abbiamo bisogno di pensare al cliente, alle persone il cui comportamento deve cambiare - le coppie, le ragazze, i ragazzi - le cui vite dipendono da questo. Но, если мы на самом деле хотим остановить распространение ВИЧ инфекции, мы должны думать о клиентах, о людях, чье поведение должно измениться - о парах, молодых девушках и парнях - чьи жизни зависят от этого.
Avevo un cliente di 14 anni, un ragazzo nero, giovane e povero. У меня был клиент 14-ти лет, молодой чернокожий паренёк.
E così questa tecnologia era già collaudata e ha permesso al teatro e al nostro cliente di fare questo con la certezza che sarebbero stati in grado di cambiare le configurazioni come volevano. Таким образом, эта технология уже имела все предохранительные механизмы и позволяла театру и нашему клиенту использовать её с уверенностью, что они смогут изменить конфигурации как угодно.
Dalla mia prospettiva americana, quando un cliente pagante avanza una richiesta ragionevole basata sulle sue preferenze, ha ogni diritto di vedere la sua richiesta soddisfatta. Для меня, американского потребителя, если клиентка делает заказ в соответствии со своими предпочтениями, то она имеет полное право на его выполнение.
Sopra questa sorta di paesaggio di balconi triangolari che il nostro cliente definì i balconi "Leonardo Dicaprio". на пейзаж из треугольных балконов, которые один наш клиент назвал "балконами Леонардо Ди Каприо".
Nessun cliente avrebbe parlato bene di noi. Ни один клиент нас не рекомендовал.
Assumere una posizione unitamente al cliente. Выработайте общие позиции со своим клиентом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !