Ejemplos del uso de "crescere" en italiano con traducción "вырасти"

<>
È il momento di crescere, di essere più saggi, più calmi, più ponderati. Настало время вырасти, стать мудрее, утихомириться, стать внимательнее.
Che si può crescere, come dire, in circostanze non ottimali, e poi ci si può muovere. Что вы можете вырасти в не слишком благоприятных обстоятельствах, и вы можете переехать.
il valore del real brasiliano, così come le valute di molti mercati emergenti, è elevato e potrebbe crescere ancora. стоимость бразильского реала, как и валют многих стран с формирующимися рынками, высока - и может еще вырасти.
E se guardiamo le proiezioni a 10, 15, 20 anni, il parco macchine sembra possa crescere fino a 1,1 miliardi di autovetture. И если вы посмотрите на прогноз на 10, 15 или 20 лет вперед, то он покажет, что парк машин вырастет до порядка 1,1 биллиона автомобилей.
Non sono cresciuta in uno slum, niente di terribile, ma so cosa significa crescere senza soldi, o senza riuscire a mantenere una famiglia. Я не выросла в трущобах или в подобном зловещем месте, но я знаю, что такое расти без денег, или без возможности поддерживать семью.
E forse anche voi pensavate che sareste cresciuti, vi sareste sposati con la vostra fidanzatina del liceo e sareste tornati nella vostra città natale per crescere insieme i vostri pargoli. А может быть, вы думали, что повзрослеете и женитесь на вашей школьной подруге, и переедете в тихий городок, и вырастите кучу детей вместе.
Ed è divertente - se guardate il casuario, o qualunque uccello con una cresta sulla testa, in realtà cresce all'80% della taglia adulta prima che cominci a crescere la cresta. И это замечательно - если вы посмотрите на казуара, или на другую птицу, у которой на голове есть гребень - они вырастают до 80 процентов от размера взрослой особи до того, как начнёт расти их гребень.
Si attende che le economie in via di sviluppo dell'Asia, ora pionieri del mondo, crescano del 7,2%, con la produzione nell'Africa subsahariana destinata a crescere di un robusto 5,7%. Развивающиеся страны Азии, задающие тон в сегодняшнем мире, как ожидается, вырастут на 7,2%, со здоровым ростом производства в странах Африки южнее Сахары на 5,7%.
Io credo che questo ci aiuterà a creare un mondo più integrato con più cooperazione e meno terrorismo, con cittadini più produttivi e meno odio, un luogo dove vorremmo veder crescere figli e nipoti. Я верю, что это поможет нам построить более единый мир, где больше союзников и меньше террористов, больше плодотворно трудящихся граждан и меньше врагов, место, в котором мы все желаем вырасти нашим детям и внукам.
E mentre cominciamo a crescere, l'immagine comincia ad allargare la visuale, e le cose che vedete sul fondo laggiù piano piano cominceranno a venire avanti, mostrando un pò di quello con cui dovrete interagire mentre crescete. А по мере того как мы растём, камера понемногу отъезжает, и то, что вы сейчас видите на заднем плане, начнёт потихоньку выдвигаться на передний план, и вы видите часть среды, с которой будете взаимодействовать, когда вырастете.
E se riusciamo ad imparare come fanno i polli a far crescere le ali, e qual è il programma per far differenziare quelle cellule, una delle cose che potremmo essere in grado di fare è fermare le cellule indifferenziate, che tutti chiamano cancro, ed una delle cose che impareremo a fare è riprogrammare le cellule come le staminali in modo che si sviluppino come ossa, stomaco, pelle, pancreas. И, узнав, как вырастают крылья у цыплят, и какая программа заставляет клетки дифференцироваться, одна из вещей, которую мы сможем сделать, - это предотвратить образование недифференцированных клеток, которые являются причиной рака, и одна из вещей, которую мы скоро научимся делать, - это перепрограммировать стволовые клетки таким образом, что они будут воспроизводить кости, желудок, кожу, поджелудочную железу.
E tutto perché è cresciuto? Все из-за того что он вырос?
Siamo cresciuti e siamo diventati adulti. Мы выросли и становились старше.
Crescono circa fino a queste dimensioni. Они вырастают примерно до такого размера.
Cresce fino a 10 m di lunghezza. Они вырастают до 10 метров в длину.
Sono cresciuto con una radio in macchina. Я вырос с радио в машине.
L'agricoltura è cresciuta di più dell'8%. Сельское хозяйство выросло на 8 процентов.
"No, dica loro che siamo cresciuti col terrorismo." "Скажите им - мы с этим выросли".
è nato in Sudan e cresciuto in Kenya. он родился в Судане, вырос в Кении.
Sono cresciuto in una piccola fattoria nel Missouri. Я вырос на маленькой ферме в Миссури.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.