Exemples d'utilisation de "david walker" en italien

<>
La scrittrice americana Alice Walker scrisse questo sui suoi parenti del sud che si erano trasferiti al nord. Американская писательница Элис Уокер писала о своих родственниках с Юга которые переехали на Север.
Viene da una commedia di David Mamet, in cui ci sono due geni della truffa. Она заимствована из пьесы Дэйвида Мамета, где два мошенника пытаются обхитрить друг друга.
Questo è Jamal Walker di Dallas, in Texas. Это Джамаль Уолкер из Далласа, Техас.
Non a caso David Kelley, mio amico e fondatore di IDEO, che ora è là fuori da qualche parte.ha studiato con McKim a Stanford. И на самом деле, мой друг и основатель IDEO, Дэвид Келли, который где-то здесь, учился под его началом в Стэнфорде.
Sir David Attenborough, anche lui è passato dalla nostra parte. Сэр Дэвид Аттенброу поверил.
Questo era la risposta di David ai tre dilemmi del male, della sofferenza e della morte. Это был ответ Давида на три дилеммы зла, страдания и смерти.
David Milch, creatore di "Deadwood" e altri fantastici telefilm, ha un'ottima maniera per descrivere questo. Дэвид Милч, создатель [исторического] телесериала Deadwood и других прекрасных шоу, хорошо описал подобную ситуацию.
Penso che David Deutsch intendesse questo nel 2005, concludendo il suo TEDTalk a Oxford, affermando che aveva due principi di vita che avrebbe voluto condividere e che avrebbe voluto incidere su tavole di pietra. Мне кажется, это именно то, что Дэвид Дойч имел ввиду в 2005 году, когда заканчивал свою презентацию на конференции TED в Оксфорде, сказав, что он хотел бы поделиться двумя правилами, и хотел бы высечь их на каменных плитах.
Mi incontrai con David per discutere del mio ruolo nella sua compagnia. И я встретилась с Давидом, чтобы обсудить, какой вклад я могла внести в его детище.
Mi chiamava sempre un oncologo, un certo David Agus. Мне несколько раз звонил один онколог по имени Дэвид Эйгас.
Al contrario David voleva scavare a fondo nel viso di Brad per portarlo all'invecchiamento. А Давид хотел проникнуть внутрь лица Бреда, чтобы состарился именно этот персонаж.
Questo è il lavoro iniziato circa un ventennio fa da una persona con cui ho la fortuna di collaborare, David Kaplan. И это понимание пришло около двух десятилетий назад от человека, с которым мне очень повезло работать, - это Давид Каплан.
Beh, secondo David Attenborough e altre persone, lo fanno anche gli uccelli. И если верить Дэвиду Аттенборо и некоторым другим, птицы делают так же.
Poi un giorno mi chiamano John Doerr, Bill Berkman e Al Gore, lo stesso giorno, e mi dicono di richiamare David Agus. А потом, в один прекрасный день, мне звонят Джон Дерр, Билл Беркман и Альберт Гор, и все требуют перезвонить Дэвиду Эйгасу.
David è il mio agente letterario. Дейвид - мой литературный агент.
Quello che non ho detto a David al momento è che nemmeno io ero convinto che avrebbe funzionato. Я тогда не сказал Дэвиду, что сам не был уверен, что она заработает.
A meno che non siate David Bolinsky, nel qual caso tutto é "verità e bellezza". Конечно если вы Дэвид Болински, тогда это всё прекрасно.
David Hockney parla di come l'apprezzamento per questo che ritengo un quadro molto glamour, sia intensificato se pensate al fatto che sono servite due settimane per dipingere questo schizzo, che si svolge in una sola frazione di secondo. Дэвид Хокни говорил о том, как возрастает оценка этой гламурной картины, если вы узнаёте, что на создание всплесков ушло целых 2 недели, хоть они и длятся доли секунды.
Ora, nel mondo finanziario del risparmio, credo che uno dei migliori esempi più recenti su come gestire al meglio le opzioni di scelta sia stato ideato da David Laibson, ossia il programma che hanno implementato a Harvard. В мире финансовых сбережений, думаю, лучшим примером того, как лучше справиться с выбором предложений, является разработанная Дэвидом Лейбсоном программа в Гарварде.
Una risposta ci venne da David Ricardo nel 1817. Ответ пришел от Давида Рикардо в 1817 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !