Exemples d'utilisation de "direttissima" en italien

<>
Traductions: tous76 прямой76
Probabilmente avevate una linea diretta. у него может быть телефон с прямым выходом.
Beh, propongo un test diretto. Я предлагаю прямой тест.
Tutto questo veniva trasmesso in diretta. Всё это показывалось в прямом эфире.
Ora andiamo in diretta con Caracas. Сейчас начнется прямая трансляция с Каракаса
Che scarica le cose direttamente sul cellulare. Все загружается прямо в телефон.
E così da lì sono venuta direttamente qui. И вот я прямо оттуда приехала прямо сюда.
Sembra che il cancro derivi direttamente da una ferita. Похоже, что рак это прямой результат травмы.
Quarto, il capitalismo globale presenta molte minacce dirette alla felicità. В-четвертых, глобальный капитализм представляет много прямых угроз для счастья.
L'Irlanda ha mostrato l'importanza degli Investimenti Diretti Esteri. Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций.
E questo è un percorso diretto per creare nuovi odori. Это прямой путь к созданию новых пахучих веществ.
Esse hanno messo in pratica la compassione attraverso l'azione diretta. И они реализовали сострадание через прямое действие.
Devono seguire il sole poiché necessitano di puntare direttamente al sole. Они должны следовать положению солнца, потому что они должны быть направлены прямо на солнце.
design intelligente, diretto e indiretto - quindi Dio, o il mio amico. разумное создание, прямое или непрямое - Бог или мой друг.
Semplice, diretto, di senso comune, ed in gran parte ancora da testare. Просто, прямо, практично и мало кем проверено.
6000 persone ammazzate negli ultimi 18 mesi come conseguenza diretta del traffico di cocaina. Шесть тысяч людей были убиты там за последние 18 месяцев как прямое последствие торговли кокаином.
Senza un intervento diretto da parte dei governi, sarebbe pertanto difficile risolvere la questione. Без прямого правительственного вмешательства будет трудно решить эту проблему.
Così c'è questa linea diretta tra l'artigianato femminile, Euclide e la relatività generale. Таким образом, есть прямая связь между женским рукоделием, Евклидом и теорией относительности.
Questa in particolare che stiamo progettando ora si usa per creare stampe direttamente sul paziente. Мы сейчас разрабатываем такой принтер, который будет печатать прямо на пациенте.
Le politiche relative agli investimenti dovrebbero coprire gli investimenti nazionali e gli investimenti diretti esteri. Инвестиционная политика должна распространяться как на внутренние, так и наиностранные прямые инвестиции.
Per 18 giorni, le nostre telecamere hanno trasmesso in diretta le voci del popolo in piazza Tahrir. 18 дней наши камеры в прямом эфире передавали события на площади Тахрир.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !