Exemples d'utilisation de "eccezionale" en italien
Stiamo passando un momento perlomeno straordinario, diciamo eccezionale, nella vita quotidiana del nostro paese.
Обычная жизнь в нашей стране - это, мягко говоря, жизнь в чрезвычайных, исключительных обстоятельствах.
Il terremoto di intensità 9.0 che ha colpito il Giappone è certamente un evento del tutto eccezionale, talmente raro che la sua probabilità non può essere precisamente stabilita tramite modelli basati sulle serie storiche a nostra disposizione.
Землетрясение магнитудой 9,0 баллов, ударившее по Японии, конечно же, является крайне исключительным событием - это такое редкое событие, что его вероятность невозможно корректно оценить с помощью моделей, основанных на ограниченных исторических сведениях.
Credo che, al contrario, questo sarebbe un vantaggio, viste le attuali circostanze eccezionali, perché terrebbe sotto stretto controllo il governo italiano e spagnolo;
Я считаю, что это наоборот было бы преимуществом в текущих исключительных обстоятельствах, потому что это будет держать итальянское и испанское правительства на коротких поводках;
Alla luce dell'esperienza, la visione che il sistema finanziario sia solo eccezionalmente instabile oppure su un percorso insostenibile sembra essere almeno opinabile.
Опыт показывает, что точка зрения, что финансовая система неустойчива или имеет неустойчивое развитие только в исключительных моментах, по меньшей мере, выглядит сомнительной.
Una delle cause della crisi finanziaria è stata la volontà, da parte delle istituzioni finanziarie, di scegliere (e in alcuni casi, creare) prodotti con ritorni superiori alla media in tempi normali ma perdite eccessive in casi eccezionali.
Одной из причин финансового кризиса был аппетит финансовых учреждений в выборе (в некоторых случаях, создании) продуктов с доходностью выше средней в обычное время и с избыточными потерями в исключительных случаях.
Questa urbanizzazione è eccezionale, ad un ritmo accelerato.
И эта урбанизация невероятно ускоряется.
Qualcuno seduto al mio tavolo lo riteneva eccezionale.
За моим столиком были люди, которые считали, что это фантастическое вино.
E perché proprio ora questa è una sfida eccezionale?
И почему это особенно волнующая проблема именно сейчас?
Che razza di macchinario eccezionale ha questo tizio nella testa?
Что за волшебный механизм был у этого парня в голове?
La ripresa economica non è eccezionale, ma è pur sempre una ripresa.
Подъем экономики не является выдающимся, но, тем не менее, это подъем.
Beh, si dà il caso che sia esattamente lo stesso macchinario eccezionale che abbiamo tutti.
Похоже, что ровно такой же магический инструмент, что есть у каждого из нас.
Quindi, perfino questo, sebbene fosse eccezionale per un dispositivo fisso - riuscivamo a raggiungere alte temperature - non era sufficiente.
Поэтому, даже притом, что это было просто грандиозно с учетом неподвижности частей - что мы смогли достичь таких высоких температур - этого было недостаточно.
Steve Badylak - che è all'Università di Pittsburgh - circa una decina d'anni fa ebbe un'idea eccezionale.
У Стива Бадыляка - что из Университета Питтсбурга - около декады назад была замечательная идея.
Dobbiamo impegnarci e trovare il modo di fornire una guida a questi giovani perché sono una razza eccezionale.
Нам нужно заинтересовать и найти возможности предложить совет этим молодым людям, потому что они - редчайшие специалисты.
E la cosa eccezionale è che se ne possono fare unità sette volte più grandi di quelle del vetro.
И самое замечательное в этом материале - это то, что составные части из него можно сделать где-то в семь раз больше, чем позволяет стекло.
Esther Chavez era una contabile eccezionale a Città del Messico, aveva 72 anni, e stava pensando di andare in pensione.
Она работала бухгалтером в Мехико-Сити, ей было 72 года, и она собиралась выходить на пенсию.
Eccezionale - ecco, quella è la distanza della quale parlo - quel costrutto psicologico che ti protegge dai risultati del tuo lavoro.
Как восхитительно - ведь это именно та дистанция, о которой я говорила, и котоую я искала для себя - психологическая конструкция, призванная защитить вас от результатов вашей работы
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité