Exemples d'utilisation de "esatto" en italien
Non ha voluto rivelare il numero esatto delle bottiglie, né dove si trovasse esattamente l'edificio, né tantomeno chi ne fosse il proprietario.
Он не рассказал о точном числе бутылок не сказал, где находится здание и не сказал, кому именно здание принадлежит
Era molto importante per noi stabilire il momento esatto in cui sarebbe caduto, perché se lo facevamo in modo che potesse cadere, si sarebbe rotto, e se non si piegava abbastanza, non creava un tale fatalismo, o quel senso di voler andare ad aiutarlo.
Нам было очень важно точно установить момент его падения, ведь если бы он полностью перевернулся, он бы повредился, а если бы он не достаточно падал, он не вызвал бы чувство фатализма, желание помочь и предотвратить педение.
Che cos'è che abbiamo tutto il diritto di esigere da noi stessi, e alla nostra condivisa umanità e al nostro spirito umano?
Чего мы имеем право требовать от самих себя, исходя из нашей человечности и людского духа?
Bisogna, ad esempio, calcolare gli aumenti di capitale in base al grado di frizione e rivalità nel settore bancario, ed esigere requisiti più rigidi nei contesti più competitivi.
Например, капитальные начисления должны учитывать степень разногласий и соперничества в банковском секторе, и требования должны быть более строгими при более сильной конкуренции.
Saremmo in grado di inviare istruzioni esattamente dove vogliamo?
Могли бы мы задавать импульсу точное место действия?
Ricordatevi, voi sapete che le nove centrali sono esattamente le stesse.
Теперь помните, что вам [точно] известно, что центральные окошки совершенно одинаковы.
Ed il ragionamento sarebbe esattamente lo stesso che per i pipistrelli.
И аргумент в пользу этого будет точно такой же, как и для летучих мышей.
Se non sai la parola esatta, cerca di descrivere il suo significato.
Если ты не знаешь точного слова, попытайся описать его значение.
E accadrà esattamente nel 2048 nella seconda parte dell'estate, a luglio.
И это случится точно в 2048 году во второй половине лета, в июле,
Be', sappiamo esattamente dove avviene, nel lobo temporale, giusto dietro l'orecchio.
Ну, мы точно знаем, где это происходит, в височной доле, чуть выше вашего уха здесь.
Ecco dove si trovava esattamente il mio vecchio appartamento a San Francisco.
Это точное местонахождение моей старой квартиры в Сан Франциско.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité