Ejemplos del uso de "fermo" en italiano con traducción "останавливать"

<>
Mi fermo qui per ragioni di tempo. Я остановлю здесь в целях экономии времени.
Ma possiamo fermare tutto questo. Но мы можем остановить это.
Abbiamo fermato la nave, naturalmente. И вот мы попросили остановить корабль.
Ecco come fermare una diligenza in fuga. Вот как остановить мчащуюся карету.
Dovete cantare "Aaaaaah", e io vi fermerò. Просто "а-а-а", а потом я вас остановлю.
Devono essere fermate perché è una farsa crudele. Они должны быть остановлены, потому что это жестокий фарс.
Queste persone devono essere fermate, adesso, sul serio. Эти люди должны быть остановлены, серьёзно.
A questo punto, lei mi ferma, e dice: В этот момент она останавливает меня, и спрашивает:
Ma questo non ha certo fermato Diane von Furstenberg. Но это не остановило Диану фон Фюрстенберг,
Lui era un soldato semplice e ha fermato tutto. Он был простым рядовым, и он остановил этот кошмар.
"Quando le ragnatele si uniscono, possono fermare anche il leone." "Если связать паучьи сети, можно остановить даже льва".
una protesta non violenta non fermerà di certo [non chiaro]. Ненасильственный протест не остановит [неразборчиво].
Come fermiamo una malattia mortale che viene diffusa dalle zanzare? как остановить смертельную болезнь, которая переносится комарами?
I terremoti, gli tsunami e gli uragani non si possono fermare. Вряд ли нам когда-либо удастся остановить землетрясения, цунами и ураганы.
La soluzione, secondo Moore, é di fermare la plastica alla fonte: Решение, говорит Муур, это остановить пластик у источника:
non possono fermare quella folla inferocita che sta scendendo in strada. на самом деле не могут остановить бушующие толпы людей, выходящих на улицы.
Questa è la donna che ha fermato lo Stanford Prison Study. Это женщина, остановившая тюремный эксперимент.
È solo la sopravvivenza infantile che fermerà la crescita della popolazione. Только через детскую выживаемость мы остановим рост народонаселения.
E'solo fermando la trasmissione che il mondo sarà in grado di affrontarlo. Только остановив передачу вируса, мир сможет справиться с ним.
Se sapremo unire le nostre reti di pace potremo fermare il leone della guerra. Если мы сможем связать сети мира, сплетённые третьими сторонами, мы сумеем остановить даже льва войны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.