Sentence examples of "formarsi" in Italian

<>
E il sistema solare comincio'a formarsi piu'o meno intorno a questo periodo. Примерно в этот период наша Солнечная система начала свое формирование.
E si vede che questi reticoli, questo reticolato di struttura cosmica comincia a formarsi. становится видным формирование космической паутины.
Le spore stanno germinando, il micelio si forma e avanza sottoterra. Споры произрастают, формируется мицелий и уходит под землю.
Siamo governati dalle rappresentazioni mnemoniche che ci siamo formati all'inizio del nostro sviluppo. Мы руководствуемся образами в памяти, которые сформировались на ранних этапах развития.
E in queste cavità, si formano microcavità, che fondono i suoli e assorbono acqua. И в этих полостях, эти микрополости формируются и связывая почву, они абсорбируют воду.
Dunque una delle questioni di cui mi occupo e', come si è formato l'universo? Итак, одно из того, что я рассмотрел, это то как вселенная началась и сформировалась.
E in questa immagine si vedono i neuroni e le sinapsi del cervello che non si formano. На этом изображении можно увидеть, что нейроны мозга и связи между ними не формируются.
È una struttura dendritica derivata da drenaggio che si forma solo con il fluire dei liquidi. Это ветвистый узор каналов, который может быть сформирован только текущими жидкостями.
Col tempo, questi piccoli filamenti si formano in livelli nel liquido e producono uno strato di cellulosa sulla superficie. Со временем, эти тоненькие ниточки формируются в слои и создают покрытие на поверхности жидкости.
Il Presidente della Repubblica ha promesso di fare ogni sforzo perchè venga finalmente formato un nuovo governo. Президент Италии обещал приложить максимум усилий, чтобы правительство, наконец, было сформировано.
Nei tropici, le gocce di pioggia non si formano da cristalli di ghiaccio come avviene nelle regioni a clima temperato. В тропиках дождевые капли формируются не из кристаллов льда, в отличие от зон умеренного климата,
Infatti, ci possono essere immagini che si formano nella corteccia cerebrale ma noi non ne abbiamo coscienza. и, кстати, могут появляться образы, сформированные корой головного мозга, только вот вы не знаете об их происхождении.
A sinistra si vede un tunnel di lava in formazione durante una recente eruzione - Etna, Sicilia - si formano così i tunnel. Слева вы видите формирование лавовой трубы во время недавнего извержения - Этна на Сицилии вот как эти трубы формируются.
Ed è così che s'è formato il nostro sistema solare, 4 miliardi e mezzo d'anni fa. И это то, как четыре с половиной миллиарда лет назад, была сформирована наша Солнечная система.
Si possono vedere previsioni di galassie che si formano, di galassie in collisione l'una con l'altra, di nuovi sistemi solari. Мы видим предсказания формирующихся галактик, сталкивающихся друг с другом галактик и новых солнечных систем.
Nel 2003 si formò il primo governo monopartitico dell'AKP, che appoggiava con entusiasmo il programma di stabilizzazione del paese, voluto dal Fmi. В 2003 году было сформировано первое однопартийное правительство ПСР, которое с энтузиазмом поддержало программу стабилизации страны, основанную на рекомендациях МВФ.
Si forma un legame emotivo tra voi e l'oggetto, è un trucco elettrochimico da prestigiatore che accade ancor prima che possiate rifletterci sopra. Формирование эмоциональной связи между этой вещью и вами - это электрохимический фокус, который происходит раньше, чем вы успеваете о нем подумать.
Dopo circa 400 milioni di anni, si formarono le prime stelle, e quell'idrogeno, quell'elio, iniziarono poi a comporsi negli elementi più pesanti. Через около 400 миллионов лет сформировались первые звезды, а затем водород и гелий стали превращаться
Si tratta di un concetto piuttosto utile dato che ci informa non solo quando un buco nero si formerà, ma ci da anche la chiave per provarne l'esistenza. И это довольно-таки полезный концепт, потому что он нам показывает не только, когда чёрная дыра формируется, но также даёт нам ключевые элементы для доказательства чёрной дыры.
E molte delle nostre idee sono state formate non per far fronte alle circostanze di questo secolo, ma per far fronte alle circostanze dei secoli precedenti. При этом, многие идеи сформировались не в ответ на условия века нынешнего, а для решения задач века прошлого.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.