Exemples d’usage de "in senso antiorario" en italien avec traduction en russe

<>
A volte poteva trattarsi di girare su se stessi due volte in senso antiorario, una volta in senso orario e quindi beccare due volte sul bottone. Иногда они даже два раза вращались против часовой стрелки, один раз по часовой, и дважды ударяли клювом по кнопке.
Ma non è altrettanto semplice per l'altro filamento perché deve essere copiato in senso inverso. Но для другой полосы всё не так просто, потому что её нужно копировать в обратном направлении.
Abbiamo scritto alcune cose sul ruolo dell'ipotesi Gaia se si poteva considerare la Terra come un entità singola in senso scientifico, poi, come conseguenza di ciò, lavorai sulle conseguenze ambientali di una guerra nucleare. Мы написали несколько вещей по поводу роли гипотезы Геи - можем ли мы считать Землю единой сущностью в научном смысле, и, в развитие этого, я работала над последствиями атомной войны для окружающей среды.
Bene, non bisogna essere una creatura in senso pieno. Для этого не надо быть целым существом,
Dan O'Brien ha saltato 5'11" nel "96 ad Atlanta, beh, questo vi dà un'idea - questi sono, cioè, veri atleti, in senso completo, senza alcuna limitazione alla parola "atleta". Дэн О'Браен прыгнул 5'11" в 96-м в Атланте, то есть, если это дает вам отсчет для сравнения - это, знаете, по-настоящему состоявшиеся атлеты без смягчения понятия "атлет".
Le banche non hanno il potere monopolistico di fissare i prezzi in senso tradizionale e la loro quota di mercato - a livello nazionale - è inferiore rispetto a quanto scaturirebbe da un'indagine antitrust nei settori non finanziari. Банки не имеют монопольного права устанавливать цену в традиционном смысле, и их рыночная доля - на национальном уровне - меньше уровня, который необходим, чтобы начать антитрастовое расследование в секторах, не связанных с финансами.
Questo scenario permetterà di creare maggiori opportunità per la crescita economica, migliorare l'accesso alla sanità e agli altri servizi, contribuire allo sviluppo sociale e ampliare - sia in senso letterale che figurato - la visione del mondo delle persone. Это приведет к созданию еще большего количества возможностей для экономического роста, повышения доступности здравоохранения и других услуг, содействия социальному развитию и расширению (и в прямом, и в переносном смысле) кругозора людей.
Le grandi aziende apportarono notevoli miglioramenti in termini di produttività, ma contestualmente incrementarono il potere delle società private inducendole ad agire secondo metodi pregiudizievoli per il mercato in senso lato - e per la società. Благодаря большому бизнесу произошли основные улучшения в увеличении производительности, но большой бизнес также способствовал тому, что частные компании получили возможность действовать такими путями, которые были вредоносны для всего остального рынка - и для общества.
La passata inclinazione del Giappone verso il risparmio ha per lungo tempo implicato l'esistenza di un grande settore commerciale e conti correnti in attivo, ma ora queste eccedenze cominciano ad oscillare in senso contrario. Склонность Японии к экономии в прошлом долгое время подразумевала крупный профицит торговли и текущего счета, но теперь эти излишки начинают двигаться в другую сторону.
La stessa logica può essere applicata all'economia americana, ma in senso opposto: Точно такая же логика может применяться в отношении экономики США, но только наоборот.
Facciamo una rotazione di un terzo di giro antiorario e proiettiamo sulla linea X. Давайте повернем на одну треть против часовой стрелки, и отразим относительно линии X.
Ebbene, in un certo senso sono d'accordo con lui, tranne per il fatto che io credo ci sia una spiegazione evoluzionistica. Что же, есть смысл в котором я согласен с ним, за тем исключением того, что это имеет эволюционное объяснение.
Facciamo prima una proiezione in X, seguita da una rotazione di un terzo di giro antiorario. Давайте, сначала сделаем отражение относительно X, а затем поворот на одну треть против часовой стрелки.
Perché alcuni di voi si trovano così al di sopra della curva in termini di capacità intellettuali, abilità atletica, abilità musicali, creatività, livelli di energia, resilienza di fronte ad una sfida e senso dell'umorismo? Как получилось, что у Вас такие высокие показатели интеллекта, силы, музыкальных способностей, креативности, энергичности, стрессоустойчивости, чувства юмора?
Allora, posso ruotarlo di in un sesto di giro orario o di un terzo di giro antiorario. Можно повернуть на треть оборота по часовой стрелке или на треть оборота против часовой стрелки.
Il senso di colpa è molto, molto profondo. Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину.
In un certo senso sono lieto di essere completamente obsoleto. В каком-то смысле я рад, что я окончательно отстал.
Non ha senso, e ne siamo responsabili. Мы решили ему в этом помочь.
Ed è in questo senso che ci stiamo dirigendo. А вот куда мы фактически движемся.
In un certo senso, lo spettacolo aveva a che fare con questo. Презентация была в некотором смысле об этом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !