Ejemplos del uso de "letto" en italiano con traducción "читать"

<>
Ho letto Sartre e Socrate. Я читала Сартра и Сократа.
Ho letto i suoi diari. Я читал его дневники.
Avete letto il "Natural Curiosity Cabinet?". Вы читали "Природную Кунсткамеру"?
Ho letto molto al loro riguardo. Хотя я читал о них.
Avevo letto Tyler, Updike, Steinbeck e Gaitskill. Я читала Тайлера и Апдайка, Стейнбека и Гейтскилла.
Le previsioni, come avete letto, sono gravi. И прогнозы, как вы читали, не шутошные.
Ho letto libri di scienza, soprattutto di fisica. Я читал книги, учебники, особенно физику.
A quanto pare, non aveva mai letto Vitruvio. Видимо, Витрувия он не читал.
Probabilmente avete letto che ci inseriamo della filigrana. Вы наверное читали, что мы поместили в него водяной знак.
Se avete letto "Il Piccolo Principe" capirete il riferimenti, spero. Те из вас, кто читал "Маленького Принца", поймут смысл названия.
Ho letto che il presidente del Brasile è una donna. Я читал, что президент Бразилии - женщина.
Quindi quando ho letto Robert Louis Stevenson, per me non era un romanzo. Так что когда я читал Стивенсона - это была не фантазия.
Alcuni di voi avranno letto della recente preoccupazione dell'FDA sul salmone geneticamente modificato. Кто-то из вас, наверное, читал о рассмотрении Управлением по контролю за качеством продуктов и лекарств вопроса о генетически модифицированном лососе.
Per quello che ho letto, visto e pensato, sarebbe molto difficile per loro riuscirci. Хотя, из того, что я видел и читал в последнее время, для них будет невероятно сложно этого достигнуть.
E credo di aver letto che tu da bambino sia stato in 37 scuole diverse. И мне кажется, я читал, что ребенком вы учились в 37 разных школах.
Se non avete letto il libro "Collapse" di Jared Diamond, vi consiglio assolutamente di farlo. И если вы не читали книгу Джареда Даймонда "Коллапс" я всецело её рекомендую.
E chi potrebbe dire che quelli che lo leggono capiscano qualcosa di quello che hanno letto? И кто из нас может сказать, что те, кто пробуют это читать действительно понимают что-то из этого?
C'è uno studio che alcuni voi pensano di conoscere, ma pochissimi hanno mai letto la storia. Есть исследование, о котором некоторые из вас наверняка знают, но мало кто читал всю историю.
E'stato il mese più bello della mia vita, perché mi sono semplicemente rilassato, letto libri e guardato film. Это был лучший месяц моей жизни, потому что я просто сидел, читал книги и смотрел фильмы.
Le morti di cui leggiamo sui giornali, con le loro descrizioni macabre, sono ricordate meglio di chi muore di vecchiaia nel proprio letto. События, о которых мы читаем в газетах с шокирующими кровавыми фотографиями, откладываются в памяти лучше, чем сообщения о гибели большего числа людей
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.