Exemples d'utilisation de "lingua bifida" en italien
Nel 1999, tragicamente, mentre era in Colombia a lavorare con gli U'wa, cercando di salvaguardarne la lingua e la cultura, fu sequestrata insieme ad altre due colleghi, torturata e uccisa dalla FARC.
Трагически, в 1999 году, когда она была в Колумбии, работая с людьми У'ва, сосредоточенная на сохранении их культуры и языка, она и двое ее коллег были похищены, подвергнуты пыткам и убиты Революционными вооруженными силами Колумбии.
Ma è difficile riuscirci quando nasci con la spina bifida e con reni e vescica che non funzionano.
Но это сложно, если у тебя врождённая расщелина позвоночника, и твои почки и мочевой пузырь не работают.
E per noi giovani, era la prima volta che sentivamo la lingua della guerra, delle armi da fuoco.
И для нас, молодых, это был первый раз, когда мы видели все это вживую и слышали звуки войны и пулеметов.
Ma oggi con la globalizzazione, con la terziarizzazione, l'inglese è diventato una lingua di ambizione.
Но при сегодняшней глобализации, в условиях международного аутсорсинга, английский стал языком желанным.
In un mondo in cui l'atteggiamento è difficile da cambiare, abbiamo bisogno di una lingua capace di andare oltre.
А в мире, где так сложно изменить отношения, нам нужен всепроникающий язык.
Ci sono 6.000 emozioni per le quali la lingua inglese ha delle parole, il che le rende soltanto una rappresentazione linguistica, giusto?
В английском языке для 6000 эмоций существуют слова, и это - только лишь как они представлены лингвистически, верно,
Spinge la lingua in un buco dove dovrebbe esserci un dente, se fosse sano.
Он просовывает свой язык сквозь дыру, где был бы его зуб, будь он цел.
Il che ci dice che, quando gli studenti vengono dall'estero, è possibile che non diamo abbastanza rilievo a quello che sanno, e che sanno nella loro lingua.
Это говорит о том, что, когда студенты приезжают к нам из-за границы, мы не всегда оцениваем по достоинству их знания, то, что они знают на своём родном языке.
Lo "Yemen Times" ha già una solida reputazione nello Yemen come giornale indipendente in lingua inglese.
За "Йемен Таймс" в Йемене уже закрепилась прочная репутация независимой англоязычной газеты.
Prima di tutto, mi piacerebbe avere la sua eloquenza, davvero, in una lingua qualsiasi.
Для начала, я хотел бы обладать вашим красноречием, честно, вне зависимости от языка.
Così approntate le molte precauzioni per la privacy per proteggere tutti coloro che sono registrati nei dati, abbiamo reso disponibili elementi dei dati al mio fidato team di ricercatori al MIT così da poter cominciare ad individuare dei modelli in questo massiccio insieme di dati, cercando di capire l'influenza dell'ambiente sociale nell'acquisizione di una lingua.
И вот, с множеством поправок на приватность для защиты каждого, кто был записан камерой, мы передали часть данных доверенной команде исследователей из МТИ, чтобы мы могли начать выделять повторяющиеся элементы из этого массива данных, пытаясь понять влияние социальной среды на усвоение речи.
Per esempio la traduzione di una piccolissima frazione del Web, Wikipedia, in un'altra lingua, lo Spagnolo.
Например, перевести очень, очень малую часть интернета, Википедию, на один язык, испанский.
E mi concentrerò sull'Afghanistan e sul mondo arabo degli UAE, e su come stiano cambiando le loro società tribali, non introducendo idee occidentali, ma integrando la propria lingua locale.
Я собираюсь сосредоточиться на том как эти шоу меняют родовой уклад общества в Афганистане и Арабском мире, представленным ОАЭ, путём интеграции в язык этих местностей, а не путём навязывания идей запада.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité