Ejemplos del uso de "portarsi" en italiano con traducción "вести"

<>
ma stiamo portando anche loro in un grande mondo. но вместе с тем мир, куда мы их ведём, прекрасен.
Ed è interessante vedere quanto questo ci abbia portato nella giusta direzione. Теперь интересно осознавать, что они вели нас в нужном направлении.
Ma quando l'attività richiedeva anche solo rudimentali abilità cognitive, un premio più alto ha portato ad un risultato peggiore. Но как только задание предполагало наличие самых элементарных умственных усилий, более крупная премия вела к понижению продуктивности.
La ricerca sfrenata di guadagni sempre più elevati sta portando a livelli di diseguaglianza e ansietà mai visti prima piuttosto che rendere le persone più felici o più soddisfatte della propria vita. Беспрестанное стремление к более высоким доходам ведет к беспрецедентному неравенству и тревогам, а не к большему счастью и удовлетворенностью жизнью.
L'illegalità locale ha portato alla guerra tra bande e a continui allacci illegali nei gasdotti per rubare il petrolio, determinando ulteriori massicce perdite di petrolio e frequenti esplosioni che uccidono decine di persone, compresi passanti innocenti. Несоблюдение местных законов привело к гангстерским войнам, незаконному подключению к трубопроводам для хищения нефти, что ведет к дальнейшему увеличению разливов нефти и частым взрывам, в результате которых гибнет большое количество людей, в том числе невинные люди, которые находились в это время рядом с местом аварии.
L'effetto della rivalutazione verrebbe rafforzato da un aumento della pressione sugli stipendi in Cina, che sta già portando alcune aziende cinesi a uso intensivo di manodopera ad investire all'estero (solo in Vietnam ci sono più di 700 società cinesi affiliate). Эффект ревальвации будет усилен повышением давления со стороны зарплат внутри Китая, что уже вынуждает ведущие трудоемкие китайские компании инвестировать в зарубежные страны (насчитывается уже более 700 китайских аффилированных компаний только в одном Вьетнаме).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.