Ejemplos del uso de "presa" en italiano

<>
Se cambiamo presa, si adatta. Он может адаптироваться к смене захвата.
Sta chiudendo questa presa d'acqua. и закрывает свой водозабор,
Lo so che sto perdendo la presa. Я понимаю, что теряю точку опоры.
Siamo attaccati ad una presa, siamo connessi. Мы все подключены и соединены.
Ma chi ha voglia di attaccarle alla presa? Но кто захочет подключать их в розетку?
"No, no, davvero, sono troppo presa dalle stelle. "Нет, нет, правда, я так занята звездами.
Questa minaccia non dovrebbe tuttavia essere presa alla leggera. Такие угрозы не следует воспринимать легкомысленно.
Si sono appassionati - l'hanno presa davvero sul serio. Они увлеклись этим - они подошли к работе чрезвычайно серьезно.
Questa è un'immagine presa dal basso della cascata di ghiaccio. Это вид на ледопад.
Anche l'Africa è scenario di una presa di potere analoga. Попытка аналогичного силового захвата власти была предпринята в Африке.
Questi sono i resti dopo che la carne buona è stata presa. Остались только кости после того, как лучшие куски мяса забрали.
Se si mette la loro zampa sott'acqua la presa non cede. Мы пробовали помещать их ноги под воду - они карабкаются.
Perché c'è un tappetino sul pavimento collegato ad una presa a parete. Это оттого, что пол устлан подключенным к стене ковром.
Questa é mia moglie, Heidi, che non l'ha presa bene come me. Моя супруга, Гэйди,
Gli insegnanti e i compagni la sottovalutavano, a scuola veniva presa in giro. Учителя и ровесники всегда недооценивали её, в школе её вечно дразнили.
Perché ogni volta che dono, allento la presa del materialismo sulla mia vita. Потому что, каждый раз, когда я отдаю, я ослабляю хватку материализма в моей жизни.
Questa è un'immagine presa da uno dei miei blog preferiti, che è AfriGadget. Это изображение с моего почти самого любимого блога, коим является АфриГаджет.
Non la mortalità infantile presa da sola, si ha bisogno anche della pianificazione familiare. Не только детская смертность, но и планирование семьи.
E questa è una presa di coscienza straordinaria, soprattutto quando si hanno 14 anni. А это потрясающее понимание, особенно в 14 лет.
Il volto giovane diventa infelice mentre il volto anziano è lieto della decisione presa. Молодое лицо грустнеет, а старое лицо наше решение очень даже радует.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.