Ejemplos del uso de "sollevato" en italiano

<>
L'auto ha sollevato una nuvola di polvere. Машина подняла облако пыли.
Si tratta del luogo in cui, durante un terremoto del 1954, questo terrazzamento marino fu sollevato molto rapidamente fuori dall'oceano. Во время землетрясения 1954 года участок океанического ложа в этом районе прямо на глазах поднялся из океана
L'automobile ha sollevato una nuvola di polvere. Машина подняла облако пыли.
A volte lui ha sollevato il coperchio della pentola per per liberare il vapore. Время от времени он поднимал крышку кастрюли для выхода пара.
Urlò come una donna quando ha sollevato il coperchio della pentola e ha visto la mia testa. Он пищал как баба, когда поднял крышку кастрюли и увидел там мою голову.
Ha strillato come una donna, quando ha sollevato il coperchio della padella, e ha visto la mia testa. Он пищал как баба, когда поднял крышку кастрюли и увидел там мою голову.
In una sola frase, mi ha sollevato il morale, mi ha fatto rialzare, mi ha insegnato che i capi ti lasciano fallire ma non ti fanno essere un fallimento. И одним предложением, он поднял меня, поставил на ноги, он научил меня, что лидеры могут позволить тебе ошибиться, но не позволят тебе проиграть.
Ma altri dicono che sono io ad essere sollevato per le costole e poi calato nella sala da pranzo di una casa di bambole per sedermi insieme agli altri attorno al lungo tavolo. Но иногда я тот, кого за рёбра поднимают вверх и сажают в обеденном зале кукольного домика вместе с другими за длинный стол.
L'auto sollevò una nuvola di polvere. Машина подняла облако пыли.
Ciascuna della parti può essere facilmente sollevata a mano. Любой элемент сборки легко поднимается без подъемника.
Erano le donne Congolesi che si stavano sollevando. Именно женщины Конго сейчас восстали.
L'automobile sollevò una nuvola di polvere. Машина подняла облако пыли.
Ma non ha bisogno di farlo perché riesce a sollevarsi da solo. Но в этом нет необходимости, т.к. предмету удается подняться самостоятельно.
Io lo sollevavo e lui metteva le dita tra le sbarre. Я его поднимала, а он прососвывал пальцы в камеры.
Ma ciò che accadde quell'anno fu un improvviso ed inatteso sollevarsi del vento. Но что случилось в тот год - неожиданно поднялся ветер.
Quest'andamento, che molto probabilmente continuerà nel prossimo decennio, solleva questioni importanti. И в следующем десятилетии эта тенденция сохранится, что поднимает очень важные вопросы.
Vola nell'acqua poggiandosi sulle pinne pettorali, si solleva, imprime energia ai suoi movimenti con la pinna caudale lunata. Тунец плывёт в океане, благодаря грудным плавникам, поднимается к поверхности, развивает скорость при помощи полулунного хвоста.
E un sensore solleva il piede per me ogni volta che cammino. Датчик поднимает за меня ногу каждый раз, когда я делаю шаг.
Il modo in cui lo zoccolo del cavallo si solleva ti da l'immediata sensazione che il cavallo si muova davvero. То, как копыто поднимается, сразу даёт вам ощущение, что это правдивое лошадиное движение.
L'uomo alzò lo sguardo, vide il cielo grigio, sollevò il bavero, s'incamminò. Человек поднял голову, увидел серое небо, поднял воротник, пошёл своей дорогой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.