Usage examples of "Банком" in Russian with translation to German

<>
Американский банк был самым могущественным инвестиционным банком в мире. Die amerikanische Bank war die mächtigste Investmentbank der Erde.
Управлять этим банком должна была новая глобальная организация по ядерным технологиям. Die Verwaltung dieser Bank sollte eine neue, globale Atombehörde übernehmen.
годовая процентная ставка по депозитному сертификату, выпущенному коммерческим банком, сейчас составляет пять процентов. Die jährliche Zinsprämie für ein Depositenzertifikat, das von einer privaten Bank ausgestellt wurde, liegt derzeit bei fünf Prozentpunkten.
Остальная часть "Nordbanken", сегодня известная как "Nordea", продолжала оставаться самым большим банком Скандинавии. Der Rest von Nordbanken, heute als Nordea bekannt, hat sich im weiteren Verlauf zur größten Bank Skandinaviens entwickelt.
Все присоединились, и они чувствовали, что владеют банком, потому что они приносили деньги. Jeder macht mit, und sie empfinden sie besitzen die Bank, denn sie haben das Geld eingebracht.
Изменение отношений между банком и странами, стремящимися получить помощь от него, было настоящим достижением. Die Veränderung in den Beziehungen zwischen der Bank und den Hilfe suchenden Ländern ist eine ebenso hervorzuhebende Errungenschaft.
Этот идеал вырос из титанической борьбы Эндрю Джексона с Николасом Биддлом и Вторым банком Соединенных Штатов. Dieses Ideal hatte seinen Ursprung in Andrew Jacksons titanischem Kampf gegen Nicholas Biddle und die Second Bank of the United States.
Это уменьшило бы возможности Ахмадинежада вмешиваться в экономическую политику и не позволило бы назначать управляющего банком. In diesem Fall könnte Ahmadinedschads im Bereich Wirtschaftspolitik nicht mehr intervenieren und dürfte auch den Gouverneur der Bank nicht mehr ernennen.
хотя Всемирный банк обращается к своим членам, как к "вкладчикам", его едва ли можно считать частным банком. Obwohl die Weltbank ihre Mitglieder als "Shareholder" bezeichnet, handelt es sich bei ihr wohl kaum um eine private Bank.
МВФ должен работать в тесном сотрудничестве с Форумом финансовой стабильности, Банком международных расчетов и другими международными органами. Der IWF sollte eng mit dem Forum für Finanzstabilität, der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich sowie entsprechenden weiteren internationalen Institutionen zusammenarbeiten.
Работая со Всемирным банком, мы обнаружили что лучшей страховкой в бедных странах, лучшей инвестицией является школьное питание. Was wir in Zusammenarbeit mit der World Bank herausgefunden haben ist, dass die beste Investition in sicheren Netzten, Investitionen in das Schulessen sind.
Ряд проектов, в том числе в секторе энергетики, готовы или готовятся, а четыре уже одобрены к финансированию Банком. Eine Reihe von Projekten, darunter einige auf dem Energiesektor, wurden vorbereitet oder sind in Vorbereitung, und für vier von ihnen hat die Bank die Finanzierung bereits genehmigt.
Когда проведенные банком исследования показали, что выдвижение условий не работает, банк под руководством Вольфенсона отошел от этого подхода. Als eigene Untersuchungen der Bank zeigten, dass diese Konditionalität nicht funktionierte, wandte man sich unter Wolfensohn davon ab.
Даже страны у границ еврозоны получают выгоду от избыточной ликвидности, вброшенной ФРС, Банком Японии и другими основными центральными банками. Selbst die Peripherie der Eurozone profitiert von der durch die Fed, die Bank von Japan und andere wichtige Notenbanken geschaffenen Liquidität.
Но если развитые индустриальные страны, которые управляют Банком, отказываются придерживаться своих принципов, по крайней мере, они должны одобрить большую прозрачность. Wenn die Industrienationen, die die Bank kontrollieren, es ablehnen zu ihren Prinzipien zu stehen, sollten sie wenigstens größerer Transparenz zustimmen.
Харухико Курода теперь поставлен на должность управляющего Банком Японии (BOJ), и ему предстоит непростая задача - положить конец двум десятилетиям застоя. Haruhiko Kuroda ist nun als Gouverneur der Bank of Japan (BOJ) eingeführt und steht vor der gewaltigen Aufgabe, zwei Jahrzehnte Stagnation zu beenden.
Вспомним о поглощении банком Lloyds TSB проблемного банка HBOS (Halifax/Bank of Scotland) в Великобритании или послекризисные объединения в США. Man denke an die Übernahme der in Schwierigkeiten geratenen HBOS (Halifax/Bank of Scotland) in Großbritannien oder an die nachkrisliche Konsolidierung in den USA.
Будете ли вы верить в то, что греческое правительство без коррупции управляет греческим банком, после того как оно стало им владеть? Würden Sie es der griechischen Regierung zutrauen, eine griechische Bank nach ihrer Übernahme durch den Staat in korruptionsfreier Weise zu betreiben?
В соответствии с политикой, проводимой Банком Англии, процентная ставка немного выше нуля продолжает оставаться уже на протяжении двух с половиной лет. Die Bank of England belässt die Leitzinsen seit über zweieinhalb Jahren nahe null.
Например, Независимая комиссия по банкам Великобритании предложила ограждать розничную деятельность от инвестиционной деятельности банков, выделяя её в отдельные подразделения компании, владеющей банком. So hat etwa die unabhängige britische Kommission für das Bankwesen (ICB) vorgeschlagen, Privatkundengeschäft und Investmentbanking in separat kapitalisierten Sparten einer Banken-Holding voneinander abzugrenzen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!