Ejemplos del uso de "Всю" en ruso con traducción "alle"

<>
Мы вручную ввели всю информацию. Wir haben alle Daten eigenhändig eingegeben.
Он собирает всю биологическую информацию на одном вебсайте. Er sammelt alle biologischen Daten auf eine Website.
И это в состоянии изменить всю картину мира Und dann ist alles möglich.
Центр принял на себя всю власть на местах. Sie saugte alle Macht von den Gemeinden ein.
Эта идея, конечно, дала нам всю сегодняшнюю компьютерную технику. Nun, natürlich brachte uns dieses Konzept alles an Computertechnologie, was wir heute haben und so weiter.
Просто держать его и расслабиться, несмотря на всю боль. einfach den Atem anhalten und durch alle Schmerzen hindurch entspannen.
Неевропейцы, в частности, могут посчитать всю эту проблему непроницаемо заумной. Vor allem Nicht-Europäern mag die gesamte Thematik völlig undurchdringlich und verworren erscheinen.
Потому что я, как видишь, вкладываю всю себя в нее. Denn Du siehst ja, dass ich alles, was ich habe, investiere.
"Если хотите увидеть весь комплект - всю последовательность - идите на сайт". Wenn du alles sehen willst - wie der ganze Ablauf war - geh auf die Webseite.
а посредством непрерывного мониторинга можно получать всю жизненно важную информацию. Aber durch die kontinuierliche Überwachung, werden alle Vitalparameter erfasst.
Например, фанатичное движение Красных Охранников охватило практически всю молодежь подходящего возраста. Die fanatische Bewegung der Roten Garde beispielsweise schluckte nahezu alle Jugendlichen im richtigen Alter.
В то время громко сообщалось, что это - крупнейшая за всю историю сделка. Damals als der größte Deal aller Zeiten verkündet.
Они могут хранить всю эту информацию и это значит мы можем обрабатывать ее. Sie können diese Informationen alle behalten, was bedeutet, dass wir die Informationen auch verarbeiten können.
А Наджмуддин оставался в центре, делал всю работу и сообщал мне о пациентах. Und Najmuddin blieb da, tat alles und berichtete von den Patienten.
Я всё-таки переосмыслил всю концепцию и тогда все мы пришли к единому решению. Also überdachte ich das Ganze noch einmal und wir kamen alle überein.
Он останется со мной на всю жизнь, так что у меня всё в порядке. Ich habe sie ein Leben lang, damit ist bei mir alles klar.
По правде сказать, Титаник, несмотря на всю свою грандиозность, не самая волнующая история океана. Die Wahrheit ist, dass die Titanic - obwohl sie alle Kinokassenrekorde bricht - nicht gerade die aufregendste Geschichte vom Meer ist.
То, что я выкладываю туда всю информацию, означает, что я рассказываю вам обо всем. Indem ich alle Informationen veröffentliche, gebe ich allen Zugang zu meinem gesamten Leben.
Ну да, он бы не стер всю жизнь с лица Земли, так что не страшно. Aber, wissen Sie, es würde nicht alles Leben auf der Erde auslöschen, also geht das in Ordnung.
Но, так как мы съели всех устриц, да и всю рыбу питающуюся планктоном, некому есть планктон. Aber seit wir alle Austern gegessen haben, und all den Fisch, der das Plankton essen würde, ist nichts mehr da, was das Plankton isst.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.