Ejemplos del uso de "Оказалось" en ruso

<>
Но это оказалось не так. Doch die Wirtschaft kam nicht in Schwung.
Как оказалось, мы не лежебоки. Denn es stellte sich heraus, dass wir keine wirklichen Dauerglotzer sind.
Но это оказалось абсолютно бесполезным. Und das war völlig irrelevant.
И оказалось, что это стыд. Es stellte sich heraus, dass es Beschämung war.
Поверьте, это оказалось крайне сложно. Glauben Sie mir, es war wirklich nicht einfach.
Оказалось, что всё-таки стыкуются. Und sie vermischen sich doch!
Как оказалось, они полностью анонимны. Sie sind absolut anonym, sozusagen.
И оказалось, что таких не было. Wie sich herausstellte, gab es keine.
Идея, как оказалось, имела огромный успех. Es war ein riesiger Erfolg.
А у меня оказалось змеиная брошь. Ich hatte zufällig einen Schlangen-Pin.
Всё это приключение оказалось очень поучительным. Dieses ganze Abenteuer war eine Erfahrung, aus der ich gelernt habe.
В США равенство возможностей оказалось мифом. Die Chancengleichheit ist in den USA als Mythos entlarvt worden.
Оказалось, что синтезировать ДНК очень трудно. Wie sich herausstellte ist DNA-Synthetisierung sehr schwierig.
замечательная идея, которую оказалось сложно реализовать. Was auf der Startrampe wie eine großartige Idee aussah, hatte Schwierigkeiten, abzuheben.
Как оказалось, Даг умер на горе. Anscheinend war Doug weiter oben auf dem Berg gestorben.
В результате, арестованных демонстрантов не оказалось. Die Polizei äußerte laut Berichten gegenüber den Teilnehmern, dass sie niemanden gegen dessen Willen verhaften wolle, und so wurde denn auch niemand verhaftet.
Итак, у них оказалось 18 верблюдов. So hatten sie dann 18 Kamele.
Главным приоритетом оказалось предотвращение распространения ВИЧ/СПИДа. Als oberste Priorität stellte sich die HIV/AIDS-Prävention heraus.
Лечение оказалось бы хуже, чем сама болезнь. Die Therapie wäre also schlimmer als die Krankheit.
Как оказалось, он был равен 1,48. Tatsächlich betrug sie 1,48.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.