Ejemplos del uso de "Первыми" en ruso

<>
Первыми моими работами были объекты. Die ersten Arbeiten waren echte Gegenstände.
Они размахивают своими первыми книгами. Und sie schwenken gerade ihre ersten Bücher in der Luft.
Строматолиты первыми стали выделять кислород. Stromatoliten waren die ersten, die Sauerstoff ausatmeten.
Поскольку они хотят быть первыми. Weil sie die Ersten sein wollten.
Они первыми пользовались твиттером через океан. Sie waren die ersten, die transatlantisch "Twitter" nutzten.
Их первыми начали излечивать сфокусированным ультразвуком. Das waren die Ersten, die mit gerichtetem Ultraschall behandelt wurden.
Первыми, кто запретил минареты, были швейцарцы. Erst verbieten die Schweizer Minarette.
Сейчас, они, похоже, первыми выйдут на свободу. Jetzt werden sie wahrscheinlich als erstes freigelassen.
"Это наш шанс стать первыми", - писал он. "Dies ist unsere Chance, an die erste Stelle zu rücken", schrieb er.
Они первыми слезут с иглы, благодаря высоким ценам. Dort wird sich der Wandel als erstes vollziehen, weil Benzin dort so teuer ist.
Африка, Ближний Восток и Средняя Азия пострадают первыми. Afrika, der Nahe Osten und Zentralasien werden das als erste zu spüren bekommen.
И мы хотим быть первыми кто сделает это, Крис. Und wir wollen die ersten sein sie zu erschaffen, Chris.
седла ротоногих оказались первыми описанными биологическими гиперболическими параболоидными пружинами. Der stomatopod'sche Sattel erweist sich als die erste beschriebene biologische hyperbolische Parabolidfeder.
Считается, что первыми живыми организмами на Земле были одноклеточные. Man geht davon aus, dass die ersten lebenden Organismen auf der Erde Einzeller waren.
Но если говорить настоящую правду, именно женщины являются первыми жертвами. Wenn es allerdings um die ganze Wahrheit geht, sind Frauen die ersten Opfer.
И мы были первыми немусульманскими учителями в государственных школах Кувейта. Wir waren die ersten nicht-Muslime, die in den staatlichen Schulen von Kuwait unterrichteten.
К сожалению, первыми за это часто расплачиваются военные - иногда собственной жизнью. Unglücklicherweise sind es häufig unsere Truppen, die als Erste den Preis hierfür bezahlen - manchmal mit ihrem Leben.
Первыми двумя странами, которые пройдут проверку, будут Гана и Южная Африка. Die ersten beiden Länder, die überprüft werden sollen, sind Ghana und Südafrika.
В последние годы они часто первыми сообщали новости на острые темы. Viele Male haben sie in den letzten Jahren sensible Nachrichten als Erste veröffentlicht.
Вместо этого нужно сделать так, чтобы первыми их выпустили развитые страны. Vielmehr sollten die hoch entwickelten Länder sie als Erste ausgeben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.