Ejemplos del uso de "Предлагая" en ruso con traducción "vorschlagen"
                    Traducciones:
                            
                                
                                    todos956
                                
                            
                            
                                
                                    bieten245
                                
                            
                            
                                vorschlagen174
                            
                            
                                
                                    vor|schlagen161
                                
                            
                            
                                
                                    anbieten118
                                
                            
                            
                                
                                    sich vorschlagen104
                                
                            
                            
                                
                                    an|bieten91
                                
                            
                            
                                
                                    vorlegen14
                                
                            
                            
                                
                                    vor|legen11
                                
                            
                            
                                
                                    präsentieren6
                                
                            
                            
                                
                                    sich vorlegen5
                                
                            
                            
                                
                                    offerieren3
                                
                            
                            
                                
                                    darbieten1
                                
                            
                            
                                
                                    dar|bieten1
                                
                            
                            
                                
                                    an|tragen1
                                
                            
                            
                                
                                    antragen1
                                
                            
                            
                                
                                    angebot machen1
                                
                            
                            
                                
                                    otras traducciones19
                                
                            
                
                
            
        Аналогично, и Руаяль, хотя она старательно подчеркивает различие между нацией и национализмом, отходит от старинной приверженности Социалистической партии "Интернационалу", защищая вместо него "Марсельезу" и предлагая всем гражданам вывешивать французский флаг в День нации.
        Auch Royal, die zwar peinlich genau den Unterschied zwischen Nation und Nationalismus wahrt, rückt vom alten sozialistischen Herzstück, der Internationalen, ab, macht sich stattdessen für La Marseillaise stark und schlägt vor, dass alle Staatsbürger am Nationalfeiertag die französische Flagge hissen sollten.
    
    
    
    
        Предлагаю сделать сейчас небольшую паузу.
        Ich schlage vor, dass wir jetzt eine kleine Pause einlegen.
    
    
        Предлагаю изменить это неэффективное распределение;
        Er schlug vor, diese ineffiziente Verteilung neu zu orientieren;
    
    
        Политики предлагают варианты его преодоления.
        Die Politik hat Rezepte zu ihrer Lösung vorgeschlagen.
    
    
    
        И я предлагаю изменить нашу классификацию.
        Ich würde vorschlagen, dass wir unsere eigene Klassifizierung ändern.
    
    
        Регуляторы банковской системы предложили резкие шаги:
        Regulierungsbehörden haben beträchtliche Erhöhungen vorgeschlagen:
    
    
    
        ХДС предлагает избирать председателя Еврокомиссии всеобщим голосованием
        Die CDU schlägt vor, den EU-Präsidenten aufgrund allgemeiner Stimmabgabe zu wählen
    
    
        Я предлагаю попытаться найти коннектом замороженного мозга.
        Ich schlage vor wir versuchen ein Connectome in einem gefrorenen Gehirn zu finden.
    
    
        Я предлагаю тебе написать ему благодарственное письмо.
        Ich schlage vor, du schreibst einen Dankbrief.
    
    
        Было предложено много методов по атмосферному управлению.
        Es wurden schon viele Methoden zur technischen Beeinflussung der Atmosphäre vorgeschlagen.
    
    
        Я предложил бы интеллектуальный эквивалент антимонопольного законодательства.
        Deshalb würde ich das intellektuelle Äquivalent eines Kartellgesetzes vorschlagen.
    
    
        Буду рад, если вы предложите лучшую формулировку.
        Sollten Sie eine bessere Formulierung vorschlagen, würde ich mich freuen.
    
    
    
        Мы предлагаем и в дальнейшем поставлять этот товар
        Wir schlagen vor, die Ware wie folgt zu expedieren:
    
    
        Мы предлагаем поставлять этот товар как и раньше
        Wir schlagen vor, die Ware wie üblich zu expedieren:
    
    
        Мы предлагаем принять совместное участие в данной акции
        Wir schlagen vor, gemeinsam in Aktion zu treten
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad

 
                    