Beispiele für die Verwendung von "Прошлой" im Russischen

<>
Прошлой ночью я нехорошо спал. Ich habe letzte Nacht nicht gut geschlafen.
Я была там прошлой ночью. Ich bin in der vergangenen Nacht dort gewesen.
Ты мне снился прошлой ночью. Letzte Nacht habe ich von dir geträumt.
Я был там прошлой ночью. Ich bin in der vergangenen Nacht dort gewesen.
Она подхватила простуду прошлой ночью. Sie hat sich letzte Nacht erkältet.
Это не ностальгия по прошлой славе. Dabei geht es nicht um ein nostalgisches Nachleben vergangenen Ruhms.
Где ты был прошлой ночью? Wo warst du letzte Nacht?
Прошлой ночью был хороший шанс наблюдать полярное сияние. Vergangene Nacht gab es gute Chancen Polarlichter zu beobachten.
Прошлой зимой выпало много снега. Es hat im letzten Winter viel geschneit.
Прошлой ночью он видел в небе летающую тарелку. Vergangene Nacht sah er eine fliegende Untertasse am Himmel.
На прошлой неделе Тому выдернули зуб. Tom wurde letzte Woche ein Zahn gezogen.
Известный комментатор Мигуэль Ангел Гранадос Чапа на прошлой неделе написал: Der bekannte Kolumnist Miguel Angel Granados Chapa schrieb vergangene Woche:
Прошлой ночью она читала поваренную книгу. In der letzten Nacht las sie ein Kochbuch.
На прошлой неделе конституционный суд аннулировал закон об общественных работах. In der vergangenen Woche hob das Verfassungsgericht das Gesetz über gemeinnützige Arbeiten auf.
Я очень хорошо спал прошлой ночью. Ich habe letzte Nacht sehr gut geschlafen.
Украинский народ пытался сменить свое правительство на произошедших прошлой весной парламентских выборах. Das ukrainische Volk hat versucht seine Regierung bei den Parlamentswahlen im vergangenen Frühling auszuwechseln.
Прошлой ночью мне приснился странный сон. Ich hatte letzte Nacht einen seltsamen Traum.
Но возьмем, например, очную ставку Милошевича и Падди Эшдауна на прошлой неделе. Aber nehmen wir zum Beispiel die Gegenüberstellung zwischen Milosevic und Paddy Anderson in der vergangenen Woche.
Том и Мэри поженились прошлой весной. Tom und Maria haben im letzten Frühling geheiratet.
Подобные оценки приблизительно на пол процентных пункта ниже данных, опубликованных прошлой осенью. Tatsächlich liegen diese Schätzungen etwa einen halben Prozentpunkt unter denen vom vergangenen Herbst.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.