Ejemplos de uso de "Святую" en ruso con traducción al alemán

<>
Traducciones: todos57 heilig56 sankt1
Такие страны, как Германия, вступление к конституции которой содержит прямое упоминание Бога, или Ирландия, преамбула которой ссылается на Святую Троицу, придерживаются середины. Zwischen diesen beiden Extrembeispielen liegen Länder wie Deutschland, wo in der Präambel zur Verfassung ein expliziter Gottesbezug aufscheint oder Irland, wo in der Präambel auf die Heilige Dreifaltigkeit Bezug genommen wird.
Игаль Амир думал, что защищает Израиль против премьер-министра, склонного уступить святую землю врагу, когда совершал террористический акт против Ицхака Рабина в том же 1995. Als Yigal Amir im gleichen Jahr Jitzak Rabin ermordete, war er überzeugt Israel gegen einen Ministerpräsidenten zu verteidigen, der dem Feind heiliges Land überließ.
Но она также делает мир более опасным местом, скрывая действительные причины войн и позволяя народам всего мира оправдывать агрессию и войны не как средства разрешения конфликтов, а как святую миссию освобождения, установления свободы и искоренения тирании. Aber sie hilft auch dabei, aus der Welt einen gefährlicheren Ort zu machen, indem man die wahren Kriegsgründe verschleiert und den Menschen auf der ganzen Welt ermöglicht, Gewalt nicht als Mittel zum Zweck, sondern als heilige Mission für Befreiung, Freiheit und Beseitigung der Tyrannei zu rechtfertigen.
Джерард Мэнли Хопкинс, святой человек. Gerard Many Hopkins, ein heiliger Mann.
Где базилика святых Ульриха и Афры? Wo ist die Basilika Sankt Ulrich und Afra?
По их поверьям, дым можжевельника свят. Sie glauben, dass Wacholder-Rauch heilig ist.
День святого Патрика отмечается семнадцатого марта. Der Tag des heiligen Patricius wird am siebzehnten März gefeiert.
Папы Римские, святые и религиозная конкуренция Päpste, Heilige und die Konkurrenz zwischen den Konfessionen
Интересно, из какой страны будут следующие святые? Wo werden die nächsten Heiligen herkommen?
Существуют злодеи и святые, преступники и жертвы. Es gibt Bösewichte und Heilige, Kriminelle und Opfer.
Мать - самое святое, что есть в нашей жизни. Eine Mutter ist das Heiligste im Leben.
Но и Хумала едва ли можно назвать святым. Doch Humala ist auch kein Heiliger.
Новые породы святых воинов вытесняют светских национальных лидеров. Neue Arten von heiligen Kriegern drängen weltliche nationale Führer beiseite.
Это портрет святой Аполлонии руки Филиппино Липпи 1543 года. Das ist Filippino Lippis Portrait der Heiligen Apollonia aus dem Jahr 1543.
Я не претендую на обладание святой чаши Грааля журналистики: Ich gebe nicht vor, den Heiligen Gral des Journalismus gefunden zu haben:
"Тест Тюринга" - это Святой Грааль для исследований искусственного интеллекта. Der "Turing-Test" ist der heilige Gral der Forschung im Bereich der künstlichen Intelligenz.
В результате канонизация святых становится важным способом удержания верующих. Infolgedessen entwickelt sich die Ernennung neuer Heiliger zunehmend zu einer wichtigen Methode zur Bindung der Gläubigen.
то, что для нас свято, мы защищаем при помощи табу. Was uns heilig ist, schützen wir mit Tabus.
В сущности, власти соблюдают подход, который первым обрисовал святой Августин. Im Grunde folgen die Behörden dem Ansatz, den der Heilige Augustinus als Erster umrissen hat.
Мы смотрели на то, что христиане называют Святой землей с иорданской возвышенности. Von den Hügeln Jordaniens überblickten wir die von den Christen als Heiliges Land bezeichnete Region.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.