Ejemplos del uso de "аспекте" en ruso con traducción "aspekt"

<>
каждом аспекте работы и отдыха. Jeder Aspekt hinsichtlich Arbeit und Vergnügen.
Данные присутствуют в каждом аспекте нашей жизни, Es gibt Daten zu jedem Aspekt in unserem Leben.
И естественно, что снижение детской смертности - это вопрос абсолютной важности в человеческом аспекте. Und natürlich ist das Senken der Kindersterblichkeit eine absolut wichtige Angelegenheit unter humanitären Aspekten.
Но я хочу поговорить о другом аспекте науки о ДНК и это физическая сущность ДНК. Aber ich möchte über einen Aspekt der DNA-Forschung sprechen, und das ist die physische Erscheinung der DNA.
Изучая пауков, очень быстро начинаешь замечать, какое значение имеет шелк практически в каждом аспекте их жизни. Es dauert nicht lang, wenn man mit Spinnen arbeitet, bis man feststellt, wie essentiell Seide für nahezu jeden Aspekt ihres Lebens ist.
Теперь же, новый доклад Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН фокусирует внимание на еще одном аспекте проблемы: In einem neuen Bericht der UN-Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation konzentriert man sich nun auf einen weiteren beunruhigenden Aspekt des Problems:
Внешний аспект имеет решающее значение. Der außenwirtschaftliche Aspekt ist von entscheidender Bedeutung.
Этот парадокс имеет два аспекта. Dieses Paradoxon beruht auf zwei Aspekten.
Однако два аспекта уже заметны. Zwei Aspekte jedoch sind bereits jetzt erkennbar.
Да, вода - это очень важный аспект. Also, Wasser ist ein wichtiger Aspekt.
Важным аспектом культуры является использование языка. Ein bedeutender kultureller Aspekt ist dabei der Sprachgebrauch.
Важно посмотреть и на другие аспекты. Man sollte auch andere Aspekte in Betracht ziehen.
Все аспекты ее наследия серьезно оспариваются. Über alle Aspekte ihrer Hinterlassenschaft wird ernsthaft gestritten.
В приговоре Иди есть один любопытный аспект. Das Urteil Eadys hat jedoch einen sonderbaren Aspekt.
И это самый важный аспект нашей истории, Und das ist der wichtigste Aspekt der ganzen Geschichte.
Электронные элементы данных описывают каждый аспект болезни. Elektronische Datenelemente beschreiben jeden Aspekt der Krankheit.
В этих взаимоотношениях есть еще один аспект: Diese Beziehung hat noch einen weiteren Aspekt:
Наихудший аспект - так называвемый "шенгенский черный список". Der schlimmste Aspekt daran ist die so genannte "Schengener Schwarze Liste".
Проблема легитимности ЕС имеет два различных аспекта: Es gibt zwei verschiedene Aspekte beim Legitimitätsproblem der EU:
Два аспекта этих расчетов имеют наибольшее значение. Bei dieser Berechnung sind zwei Aspekte von entscheidender Bedeutung.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.