Exemples d'utilisation de "балконами" en russe
Traductions:
tous14
balkon14
на пейзаж из треугольных балконов, которые один наш клиент назвал "балконами Леонардо Ди Каприо".
Über diese "Landschaft" dreieckiger Balkone, die unser Klient "Leonardo-DiCaprio-Balkone" nannte.
А потом окна и балкон надо было как-то построить.
Und die Fenster und Balkone mussten tatsächlich konstruiert werden.
В Шведте в женщину-пешехода выстрелили с балкона из духового ружья.
Eine Fußgängerin ist in Schwedt von einem Balkon aus mit einem Luftgewehr beschossen worden.
Здесь видно, что балконы освобождают место, чтобы можно было устроить сцену-эстраду,
Hier sieht man, wie die Balkone Platz machen müssen, damit wir eine Raumbühne bekommen.
Можно заметить, здесь нет авансцены, балконы подняты, сидений нет, пол зрительного зала пустой.
Wie Sie sehen, gibt es keine Vorbühne, die Balkone wurden hochgezogen, es gibt keine Sitze, der Boden des Zuschauerraumes ist ebenerdig.
Я начал сопротивляться, реагировать, но потом я постарался вспомнить, что надо "выйти на балкон".
Ich begann zu reagieren, aber dann versuchte ich mich daran zu erinnern, auf den Balkon zu gehen.
Решение в отношении балконов заключалось в использовании того, что нам известно как подъёмное табло.
Die Lösung für die Balkone war etwas, das wir alle als Anzeigetafel-Hub kennen.
на пейзаж из треугольных балконов, которые один наш клиент назвал "балконами Леонардо Ди Каприо".
Über diese "Landschaft" dreieckiger Balkone, die unser Klient "Leonardo-DiCaprio-Balkone" nannte.
Как я уже говорил, все балконы могут двигаться, но они могут также полностью исчезать.
Die Balkone können wie gesagt bewegt werden, aber auch vollständig verschwinden.
Балконы опускаются, видно, что первые ряды партера получают фронтальный наклон по направлению к сцене, появляются сидения.
Die Balkone werden heruntergelassen, das Orchester bekommt eine Bühnenschräge, frontal, am Ende der Bühne, und die Sitzplätze erscheinen.
Но даже в беднейших районах страны можно увидеть спутниковые тарелки почти на каждом балконе или на крыше дома.
Aber selbst in den ärmsten Wohnvierteln finden Sie Satellitenschüsseln auf nahezu jedem Balkon oder Dach.
Третья сторона помогает нам "выйти на балкон" - это метафоричное название места, из которого можно взглянуть на ситуацию целиком, из которого мы можем смотреть на цель, не отрываясь.
Die dritte Partei hilft uns auf den Balkon zu gehen, was eine Metapher für eine Perspektive ist, von der aus wir unsere Augen auf den Preis richten können.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité