Exemples d'utilisation de "безработный" en russe

<>
Он не работает, он безработный. Er arbeitet nicht, er ist arbeitslos.
Её безработный муж бил её каждый день. Sie wurde jeden Tag von ihrem Mann geschlagen, der arbeitslos war.
"Мой водитель - безработный доктор философских наук",- сказал он Лукасу. "Mein Taxichauffeur war ein arbeitsloser Akademiker mit Doktoratsabschluss", sagte er zu Lucas.
На Ближнем Востоке и в Северной Америке каждый третий молодой человек тоже безработный. Im Nahen Osten und in Nordafrika ist einer von drei jungen Menschen arbeitslos.
Недавно, получив правительственную продовольственную помощь, отец Аймана, безработный с марта 2006 г., был вынужден продать молоко, чтобы оплатить обратную дорогу домой. Aymans seit März 2006 arbeitsloser Vater musste vor kurzem, nachdem er eine staatliche Lebensmittelration in Empfang genommen hatte, die Milch verkaufen, um seine Heimfahrt bezahlen zu können.
Почти 27 миллионов европейцев - безработные. Fast 27 Millionen Europäer sind arbeitslos.
Экономика западноевропейских стран продолжала расти, - хотя и не так быстро, как могла бы, - несмотря на тяжкий груз в виде 10% или более безработных. Die westeuropäischen Volkswirtschaften sind weiterhin gewachsen - wenn auch nicht so schnell, wie sie hätten wachsen können - trotz der schweren Bürde von mitunter über 10% unbeschäftigten Arbeitskräften.
До третьей четверти текущего года основные сомнения относительно экономики США касались "пиррового" характера ее "безработного" восстановления. Bis zum dritten Quartal dieses Jahres betraf der wesentliche Zweifel in Bezug auf die amerikanische Wirtschaft den pyrrhusartigen Character ihrer ,,joblosen" Konjunkturerholung.
25 процентов из нас - безработные. 25 Prozent sind arbeitslos.
Существование тысяч безработных молодых людей, не имеющих дохода или корней, ничем не занятых и знающих только путь насилия для выражения своего стремления к признанию, не является исключительно французским явлением. Die tausenden jungen Menschen ohne Einkommen oder persönliche Wurzeln, die unbeschäftigt ihre Tage verbringen und denen alles andere als Gewalt als Ausdrucksmittel für ihre Suche nach Anerkennung fremd ist, sind kein speziell französisches Phänomen.
Её отец недавно стал безработным. Ihr Vater wurde vor Kurzem arbeitslos.
Конечно же, тех самых безработных инвестиционных банкиров! Klar doch, arbeitslose Investmentbanker natürlich!
Безработная молодежь изливает свое чувство разочарования на улицах. Die Frustration der arbeitslosen und unterbeschäftigten Jugendlichen greift jetzt auf die Straße über.
а 40% безработных не работают уже более шести месяцев. Und 40 Prozent der Arbeitslosen sind bereits länger als sechs Monate ohne Job.
Но что произойдет с безработными, оказавшимися запертыми в своих странах? Doch was wird aus den Arbeitslosen, die in ihren Gesellschaften eingesperrt werden?
Отчужденная и безработная молодежь является предметом беспокойства для всех стран мира. Entfremdete und arbeitslose Jugendliche geben überall Anlass zur Unruhe.
Мы не должны создавать никчемные рабочие места для маскировки армии безработных. Wir dürfen das Heer der Arbeitslosen nicht durch fiktive, so genannte No-Work-Jobs verschleiern.
Подобно безработным, им не нужна политическая партия, посвятившая себя облегчению их жизни. Wie die Arbeitslosen wollen sie keine politische Partei, die sich ihrer Bedrängnis widmet.
Оставшиеся образованные молодые безработные, которые не могут уехать заграницу, - классический ингредиент в общественных беспорядках. Diejenigen, die aus irgendwelchen Gründen nicht ausserhalb des Iran arbeiten können, bilden die Basis für eine große Anzahl junger gebildeter arbeitsloser Menschen - und das ist ein klassischer Faktor für aufkommende öffentliche Unruhen.
А кто любит смотреть фильмы про то, как люди экономят деньги или про безработных? Möchten wir Sendungen sehen über Menschen, die sparen müssen und arbeitslos sind?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !