Exemples d'utilisation de "внешняя политика" en russe

<>
ЕС необходима общая внешняя политика. Die EU braucht eine gemeinsame Außenpolitik.
Американская внешняя политика после Ирака Amerikanische Außenpolitik nach dem Irak
Внешняя политика - совсем другая история. Die Außenpolitik steht auf einem anderen Blatt.
Внешняя политика Турции на передовой Die türkische Außenpolitik schafft neue Fronten
Внешняя политика Старой и Новой Европы Eine Außenpolitik für das neue und das alte Europa
Насколько нова "новая внешняя политика" Египта? Wie neu ist Ägyptens "neue" Außenpolitik?
Американская внешняя политика поражает своей недальновидностью. Die amerikanische Außenpolitik ist hirntot.
Фискальный обрыв и внешняя политика США Die Fiskalklippe und die US-Außenpolitik
Внешняя политика уже не сможет оставаться прежней. Die Außenpolitik kann nie wieder so sein wie früher.
торговля, внешняя политика и новый геоэкономический порядок. Handel, Außenpolitik und geo-ökonomische Ordnung.
Внешняя политика ЕС должна преследовать следующие цели: Die Außenpolitik der EU sollte sich an den folgenden Zielen orientieren:
Стремлением женщин, в первую очередь, стала внешняя политика. Insbesondere in der Außenpolitik streben Frauen an die Macht.
Европейская внешняя политика должна быть противовесом Американской супердержаве. Die europäische Außenpolitik muss der Supermacht auf der anderen Seite des Atlantiks ein Gegengewicht liefern.
И эту его манию отражает внешняя политика Америки. Diese Besessenheit spiegelt sich in der amerikanischen Außenpolitik wieder.
Спорная внешняя политика осложняет установление контактов и достижение соглашений. Die umstrittene Außenpolitik gestaltet die Kontakte unbehaglich und macht es schwierig, Übereinkünfte zu erreichen.
Американская внешняя политика стоит на грани существенного затягивания поясов. Die amerikanische Außenpolitik dürfte den Gürtel in Kürze erheblich enger schnallen müssen.
Ромни заявил, что внешняя политика Обамы была "слишком прямолинейной". Romney bezeichnete seine Außenpolitik als "ziemlich eindeutig".
Они полагают, что внешняя политика должна проводиться национальными правительствами. Sie glauben, dass die Außenpolitik von ihren nationalen Regierungen geführt werden sollte.
Внешняя политика Путина также очевидно направлена на разжигание популистского шовинизма. Putins Außenpolitik ist außerdem offensichtlich darauf ausgelegt, zu einem populistischen Chauvinismus aufzupeitschen.
страна повзрослела и ее внешняя политика повзрослела вместе с ней. Das Land ist reifer geworden und damit auch seine Außenpolitik.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !