Ejemplos del uso de "длина слова" en ruso

<>
Теперь вспомним, что максимальная длина смс - 160 символов. Denken Sie daran, dass eine SMS nur 160 Zeichen haben darf.
"Нам нужна демократия и свобода слова, однако есть высказывания, которые должны быть вне закона, как слишком жестокие и угрожающие стабильности нашей демократии". "Nun, eigentlich wollen wir Demokratie und freie Entfaltung, aber es gibt eine Art von freier Meinungsäußerung, die verhindert werden muss, weil sie zu gewalttätig ist und destabilisierend auf unsere neue Demokratie wirken könnte.
и делаем карандаши, длина которых демонстрирует количество грязи, удаленной из воздуха. Wir machen Bleistifte, die so lang sind wie der Dreck, den wir aus der Luft gezogen haben.
Как бы мне хотелось найти слова, чтобы передать это. Ich wünschte, ich könnte die Worte finden, dies zu vermitteln.
Длина контура этого огромного устройства, большого адронного коллайдера, построенного в CERN, в Женеве, составляет двадцать семь километров, а рабочая мощность в пять раз выше, чем у всего Монтерея. Diese riesige Maschine, der "Große Hadronen Beschleuniger" am CERN in Genf, hat einen Umfang von fast 27 Kilometern und verbraucht zu seinem Betrieb fünf mal so viel Energie wie die Stadt Monterey.
И я говорю это в самом полном значении этого слова. Und das meine ich im wahrsten Sinne des Wortes.
И длина ее составляла около 35 футов. Und ich machte eine, die etwa 35 Fuss lang war.
И я повторю его слова: Hier ist es also, ich werde es wiederholen:
Для тех из вас, кто не присутствовал на предыдущем, БАК - это самый большой, из когда-либо предпринятых, научных экспериментов - длина его окружности 27 километров. Und für alle jene die damals nicht da waren, der LHC ist das größte wissenschaftliche Experiment welches je angegangen wurde - 27 Kilometer im Durchmesser.
Вот эти слова внезапно появляются просто из ниоткуда, они, своего рода, как возникающие мемы, которых не упоминали ранее. Das sind also Wörter, die plötzlich aus dem Nichts auftauchen, also sind sie eine Art, wissen Sie, Memen die hier abheben, denen nicht viel historisches voraus ging.
И их длина составляет около трех миллиардов таких букв. Und sie sind ungefähr drei Milliarden Buchstaben lang.
Единственное в современных словарях, что не позабавило бы королеву - добавление слова "fuck", что произошло в американских словарях в 1965 году. Das Einzige, das Königin Victoria in den modernen Wörterbüchern nicht gefallen würde, ist die Aufnahme des einen Schimpfworts, das seit 1965 in amerikanischen Wörterbüchern erscheint.
Длина и ширина космоса бесконечны, Der Weltraum erstreckt sich in der Länge und Breite bis ins Unendliche.
Мы в действительности связаны, не просто через Facebook или Internet, мы связаны, в буквальном смысле слова, своими нейронами. Man ist tatsächlich verbunden, nicht nur über Facebook und Internet, man ist wirklich ganz buchstäblich durch seine Neuronen verbunden.
Длина этого длинноплавникового кальмара - 7 метров. Und der hier, der Langarm-Kalmar, ist sieben Meter lang.
Можете ли вы слышать эти слова, сказанные вашим голосом? Können Sie sich vorstellen, das zu sagen?
Какова длина береговой линии у этих озёр? Und wie lange ist die Küstenlinie dieser Seen?
И эти кусочки - слова. Und diese Teile sind Wörter.
Если же мы возьмем все ДНК человеческой клетки и вытянем в одну нить, то длина составит около двух метров. Nähme man die gesamte DNA einer Zelle Ihres Körpers, und streckte sie komplett, wäre sie rund 2 Meter lang.
И на мой взгляд, это очень мудрые слова, вне зависимости, от того, какое у вас вероисповедание. In meinen Augen sind das ziemlich weise Worte, egal, welchem Glauben man angehört.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.