Exemples d'utilisation de "должно" en russe

<>
Правительство должно отменить старые правила. Die Regierung sollte diese alten Vorschriften abschaffen.
Это должно восстановить доверие инвеститоров. Dies sollte den Investoren Vertrauen geben.
Именно так и должно быть. Und so sollte es sein.
Отношение к ситуации должно измениться. Ihre Politik sollte verbessert werden.
Это не должно вызывать удивление. Dies sollte niemanden überraschen.
Наказание должно быть соразмерно преступлению. Die Bestrafung sollte im Verhältnis zum Verbrechen stehen.
Правительство должно отменить совместное обучение. Die Regierung sollte die gemischte Erziehung abschaffen.
Число сотрудников должно увеличиться вдвое. Die Mitarbeiterzahl soll verdoppelt werden.
Такое всегда должно вызывать подозрение. Das sollte immer die Alarmglocken auslösen.
Такое неравенство должно нас обеспокоить. Diese Art von Ungleichheit sollte Anlass zur Sorge geben.
Почему вас должно это волновать? Also, warum sollte Sie das interessieren?
Это не должно нас удивлять. Dies sollte uns nicht überraschen.
Это должно быть нашей целью. Das sollte das Ziel sein.
так оно и должно быть. so soll es sein.
Когда должно прибыть это судно? Wann soll das Schiff ankommen?
государство должно признавать только традиционные браки? der Staat soll nur die traditionellen Ehen anerkennen?
Иногда это так и должно быть. Manchmal soll er das.
Это должно укрепить веру в ООН. Das sollte das Vertrauen in die UNO stärken.
Что должно быть в конце списка? Was sollte sich am Ende der Liste befinden?
Так что же должно заменить его? Wodurch soll er also ersetzt werden?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !