Ejemplos del uso de "заразивший" en ruso con traducción "an|stecken"

<>
70 лет назад всего один человек заразил целый народ силой вируса "Мы можем". Vor 70 Jahren, benötigte es einen Mann um eine ganze Nation anzustecken mit der Macht von "We can."
Я думаю, что большинство людей предполагают, что, если мать ВИЧ-инфицирована, она обязательно заражает ребенка. Ich glaube, die meisten Leuten denken, dass eine HIV-positive Mutter, immer auch ihr Kind ansteckt.
Существуют, конечно, редкие и драматические случаи, когда человек с ВИЧ заражает другого со специальным намерением нанести вред. Es gibt gewiss seltene und dramatische Fälle, in denen eine Person mit HIV eine andere mit der konkreten Absicht ansteckt, ihr zu schaden.
Во-первых, в случае Греции существует страх заражения других кризисных европейских экономик, таких как Португалия и Ирландия или даже Испания и Италия. Zunächst einmal gibt es im Falle Griechenlands die Angst davor, dass sich andere wirtschaftlich kränkelnde europäische Länder wie Portugal und Irland oder sogar Spanien oder Italien anstecken.
Таким образом, эти программы - я сегодня всё время буду говорить о ППМР - профилактические программы, это просто анализы и препараты, которые мы даем матерям для предотвращения заражения своих детей, Deshalb sind diese Programme - hier PMTCT genannt - diese Präventionsprogramme eigentlich nur Tests und Medikamente für die Mütter damit diese ihre Babies nicht anstecken.
По самым скромным меркам подсчитано, что если бы правительство ЮАР предоставило антиретровирусные препараты как имеющим вирус иммунодефицита, так и беременным женщинам, находящимся в группе риска заражения своих детей, то это предотвратило бы 365000 преждевременных смертей. Ausgehend von vorsichtigen Annahmen schätzen sie, dass die südafrikanische Regierung 365.000 vorzeitige Todesfälle verhindert hätte, wenn sie sowohl AIDS-Patienten als auch schwangeren Frauen, die Gefahr liefen, ihre Kinder anzustecken, die entsprechenden Medikamente gegeben hätte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.