Ejemplos del uso de "изменил" en ruso con traducción "verändern"

<>
Нынешний кризис изменил эти взгляды. Die aktuelle Krise hat viel verändert.
Конец Холодной Войны все изменил. Das Ende des Kalten Krieges hat all dies verändert.
Он изменил наше понимание Луны. Und er hat unser Verständnis des Mondes verändert.
Этот человек изменил мою жизнь. Dieser Mann hat mein Leben verändert.
Я изменил и расширил текст. Ich habe den Text verändert und erweitert.
Но он действительно изменил несколько вещей. Aber es hat einiges verändert.
Этот звонок навсегда изменил мою жизнь. Mit diesem Anruf sollte mein Leben für immer verändert werden.
Он изменил эту мышь, она генетически модифицирована Er hat diese Maus modifiziert und so genetisch verändert.
неужели он на самом деле изменил мир? Hat er tatsächlich die Welt verändert?
Он изменил наш взгляд на физический мир. Es hat unsere Sicht der realen Welt verändert.
Но однажды появился автор, который изменил это навсегда. Aber dann tauchte ein Autor auf und veränderte das Spiel für immer.
Он изменил то, как мы получаем доступ к музыке. Es hat die Art, wie wir Musik konsumieren, verändert.
Я ведь тут изменил внутреннюю картину тела этого парня, Ich meine, ich habe das Körperbild dieses Mannes verändert.
Сто лет назад рост военной мощи Японии изменил судьбу Азии. Vor hundert Jahren veränderte der Aufstieg der japanischen Militärmacht das Schicksal Asiens.
А этот проект изменил мой взгляд на то, как находить подход к людям. Aber dieses Projekt hier hat meine Ansichten darüber, was es für mich bedeutet, mit Menschen in Kontakt zu treten, verändert.
Говард в корне изменил представление пищевой промышленности о том, как сделать вас счастливыми. Howard veränderte grundlegend die Denkart der Industrie darüber, wie man Sie glücklich macht.
Начав сокращение численности войск в Ираке, Обама немедленно изменил бы имидж и политику Америки. Durch die Einleitung des Kampftruppenabzugs im Irak würde Obama das Image und die Politik Amerikas sofort verändern.
Действительно, именно англосаксонский инвестиционный банкинг изменил UBS, принес ему первые большие прибыли - а потом фиаско. Tatsächlich war es das angelsächsische Investmentbanking, das die UBS veränderte, ihr erst hohe Gewinne bescherte und dann das Debakel:
Я решил написать хоровое произведение несколькими годами позже, в подарок тому дирижёру, который изменил мою жизнь. Ich entschloss mich, ein Chorstück zu komponieren - ein paar Jahre später - als Geschenk für diesen Dirigenten, der mein Leben verändert hat.
Ютуб действительно изменил способ или скорость, с которой отдельный человек может распространить идею по всему миру. YouTube hat die Art und die Geschwindigkeit mit der ein einzelnes Individuum eine Idee über die ganze Welt verbreiten kann, verändert.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.