Ejemplos del uso de "интересов" en ruso con traducción "interesse"

<>
Революции интересов было бы недостаточно. Die Revolution der Interessen alleine konnte hier nicht genüge leisten.
подчинение генетических интересов прочим интересам. Es ist die Unterordnung des genetischen Interesses unter andere Interessen.
Другой сферой общих интересов является Афганистан. Gemeinsame Interessen hat man auch in Afghanistan.
Афганистан - это зона жизненных интересов для ШОС. Afghanistan ist für die SOZ von vitalem Interesse.
Но это же касается и интересов Европы. Zugleich geht es aber um zentrale europäische Interessen:
А как насчёт интересов самих нефтедобывающих стран? Was ist mit den Interessen der Ölländer selbst?
Иначе, Европа будет во власти интересов других. Sonst wird Europa zum Spielball der Interessen anderer werden.
У членов ЕС есть много общих интересов. Die Mitglieder der EU haben viele gemeinsame Interessen.
Лидеры предпочитают говорить на языке легко измеримых интересов. Entscheidungsträger würden es vorziehen, in der Sprache klar kalkulierbarer Interessen zu sprechen.
Кто займется вопросами неравенства и расходящихся социальных интересов? Wer wird sich der Ungleichheit und der unterschiedlichen sozialen Interessen annehmen?
Что нам теперь нужно - это "Европа Всеобщих Интересов". Was wir jetzt brauchen, ist ein "Europa der gemeinsamen Interessen".
Виновато не только близорукое преследование экономических интересов своих людей. Daran ist nicht nur die kurzsichtige Verfolgung der wirtschaftlichen Interessen von Insidern schuld.
Их главная задача заключается в защите своих собственных интересов. Ihre vordringliche Bemühung galt dem Schutz ihre eigenen Interessen.
Но национализм ведёт к недостаточно логичному восприятию интересов Грузии. Nationalismus allerdings lässt auf das Fehlen eines schlüssigen Konzepts zu georgischen Interessen schließen.
в виде смеси сентиментальности, суеверия и бессознательной рационализации частных интересов. als Mischung aus Sentimentalität, Aberglaube und der unbewussten Rationalisierung privater Interessen.
Другими словами, капитализм создает рациональное понимание их потребностей и интересов. Mit anderen Worten, Kapitalismus schafft ein rationales Bewusstsein ihrer Bedürfnisse und Interessen.
Эти торговые диспуты сложно уладить из-за разницы коммерческих интересов. Diese Handelsbeziehung wird in ihrer Handhabung schwierig bleiben, weil die kommerziellen Interessen sich stark unterscheiden.
В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов. Während meiner Arbeit habe ich ein breit gefächertes Interesse.
Сегодня данные проблемы усугубляются влиянием политики, рыночных факторов и национальных интересов. Heutzutage werden die Herausforderungen durch Politik, Marktkräfte und nationale Interessen kompliziert.
Европа и Америка также имеют общую структуру экономических интересов и ценностей. Europa und Amerika verfügen auch über eine gemeinsame Struktur wirtschaftlicher Interessen und Werte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.