Usage examples of "июлем" in Russian with translation to German

<>
Translations: all158 juli158
Федеральный резервный банк Сент-Луиса сообщает, что за 12 месяцев, заканчивая июлем, банковские резервы выросли на 31%. Ende Juli ging ein Zeitraum zuende, in dem die St. Louis Fed zwölf Monate lang berichtete, dass die Bankreserven um 31 Prozent anstiegen.
Но если сравнить с июлем 2007 года, во время наступления кризиса, обменные курсы между развитыми и развивающимися странами едва менялись. Doch verglichen zum Juli 2007, dem Anfang der Krise, haben sich die Wechselkurse zwischen Industrie- und Schwellenländern kaum verändert.
Между июлем 2005 года и сентябрем 2008 года (до банкротства Lehmann Brothers), юань вырос по отношению к доллару на 22%. Zwischen Juli 2005 und September 2008 (vor der Insolvenz von Lehmann Brothers) stieg der Renminbi gegenüber dem Dollar um 22%.
Ответы на этот вопрос переместились на территорию депрессии в период между июлем и августом, и индекс оптимизма, основанный на ответах на этот вопрос, находится на своем самом низком уровне со времен вызванной нефтяным кризисом "Великой рецессии" начала 1980-х годов. Diese Antworten waren zwischen Juli und August deutlich im depressiven Bereich, und der daraus hervorgehende Optimismusindex ist auf dem tiefsten Stand seit der "großen Rezession" nach der Ölkrise der späten 1980er.
Я только скажу, это июль. Ich sage nur, Juli.
Это был июль 58 года. Das war im Juli 1958.
Мы живём здесь с июля. Wir leben hier seit Juli.
ИРП надеется выиграть президентские выборы в июле. Die PRI hofft auf einen Sieg in der Präsidentschaftswahl im Juli.
Один высокопоставленный политик отметил в середине июля: Mitte Juli meinte ein hochrangiger Funktionär:
В июле 1995 года сербские силы захватили Сребреницу. Im Juli 1995 griffen serbische Kräfte die Stadt an.
В июле 1997 года тайский бат резко упал. Im Juli 1997 fiel der thailändische Baht steil ab.
Кипрские банки прошли стресс-тесты в июле 2011 года. Im Juli 2011 bestanden die zyprischen Banken Stresstests.
В июле Польша впервые возьмет на себя председательство в ЕС; Im Juli wird Polen zum ersten Mal die EU-Ratspräsidentschaft übernehmen.
Занятость также сократилась в июле, и особенно занятость в производящих отраслях. Die Beschäftigung - besonders in der herstellenden Industrie - ist im Juli zurückgegangen.
с июля фактически упали долгосрочные ставки, таким образом, регулирование было "правильным". Die langfristigen Zinsen sind ja schon seit Juli niedrig, daher verlief diese Anpassung auch "in geordneten Bahnen".
В июле "Аль-Джазира" стала первым арабским телеканалом, принявшим кодекс профессиональной этики. Im Juli hat Al-Dschasira als erste arabische TV-Station einen Berufsehrenkodex verabschiedet.
Затем, в июле, в Великобритании состоится ежегодная встреча лидеров стран "большой восьмерки". Zu dieser Zeit, nämlich im Juli, wird in Großbritannien der jährliche G-8-Gipfel der reichen Staaten stattfinden.
В июле этого года будет десятая годовщина финансового кризиса в Восточной Азии. In diesem Juli jährt sich die Finanzkrise in Ostasien zum zehnten Mal.
Как бы то ни было, мы опубликовали этот отчет в июле прошлого года. Wie auch immer, wir veröffentlichen also diesen Bericht im Juli letzten Jahres.
В июле пакистанские и индийские солдаты учинили 12-часовой бой на спорной территории. Im Juli lieferten sich pakistanische und indische Soldaten einen zwölfstündigen Schusswechsel über die umstrittene Grenze hinweg.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!