Beispiele für die Verwendung von "культура" im Russischen

<>
Им нужна новая медицинская культура. Was sie brauchen ist eine neue medizinische Kultur.
Того требует культура тех стран. Das verlangen diese anderen Kulturen."
Сейчас у нас культура отвлечения. Wir haben heute eine Kultur der Ablenkung.
Другая культура - плоть к плоти". Die Kultur ist eine andere - flesh to flesh."
Наконец, привлекательна и южнокорейская культура. Und schließlich ist da noch die Anziehungskraft südkoreanischer Kultur.
Здесь существует нетронутая индийская культура. Bali hat eine intakte Hindu-Kultur.
Сирийская культура в тупике страха Syriens Kultur der Furcht und des Stillstands
Их культура игнорируется в школе. Ihre Kultur kommt in Schulen nicht an.
Культура Японии остается направленной вовнутрь. Japans Kultur bleibt nach innen gerichtet.
Судьбу России определяет её социальная культура. Es ist Russlands soziale Kultur, an der sich das Schicksal des Landes entscheidet.
Жёстко централизованная политическая культура Великобритании безвозвратно изменилась. Großbritanniens stark zentralisierte politische Kultur hat eine unwiderrufliche Veränderung erfahren.
И в нашем сообществе родисаль особая культура. In unserer Gemeinschaft ist nun eine gewisse Kultur entstanden.
У вас может быть культура без обмена. Man kann eine Kultur ohne Austausch pflegen.
Культура - очень важный инструмент для сближения людей. Kultur ist eine sehr wichtige Art, Menschen zu verbinden.
Подумаем о таком явлении, как человеческая культура. Nun, betrachten wir Kultur, das Phänomen der menschlichen Kultur!
Китайская культура и язык распространились по всему миру. Die chinesische Kultur und Sprache sind auf der ganzen Welt verbreitet.
Этим была пронизана вся наша культура, даже города. Und wenn Sie einmal überlegen, dann hat das Einzug in unsere ganze Kultur gehalten, sogar in unsere Städten.
У вас может быть как бы асексуальная культура. So als wäre es eine asexuelle Kultur.
В такие проблески озарений и выковалась наша культура. Das sind die Erkenntnissplitter, aus denen Kulturen geschmiedet werden.
Довольно архаичная политическая культура России чрезмерно персонифицирует власть. Russlands ein wenig archaische politische Kultur personifiziert die Macht in übermäßiger Weise.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.