Exemples d'utilisation de "малайзии" en russe

<>
Мы закупаем материал в Малайзии. Wir kaufen das Material in Malaysia ein.
В Малайзии этот страх рассеивается. In Malaysia beginnen sich diese Ängste nun zu zerstreuen.
Но как же тогда экономисты объясняют успех Малайзии? Wie dann erklärt der Ökonom den Erfolg Malaysias?
Все это помогло сплотить вокруг него китайское общество Малайзии. Damit gelang es ihm auch, die chinesische Gemeinde in Malaysia um sich zu scharen.
Это было оскорблением индуистов Малайзии, считающих корову священным животным. Für Malaysias Hindus, für die die Kuh ein heiliges Tier ist, stellte dies einen Affront dar.
Они также слегка положительны в Китае, Тайване и Малайзии. Sie sind nur leicht positiv in China, Taiwan und Malaysia.
Подумайте о Китае, Индии, Малайзии, Индонезии, Бразилии, Южной Корее и Турции. Man denke an China, Indien, Malaysia, Indonesien, Brasilien, Südkorea und die Türkei.
Существовало множество причин, по которым не стоило ждать от Малайзии успеха. Dabei gab es viel Gründe, warum man den Erfolg Malaysias nicht hätte erwarten sollen.
На практике, различные религиозные и этнические группы придают Малайзии явно многокультурный характер. In der Praxis verleihen verschiedene religiöse und ethnische Gruppen Malaysia einen deutlich multikulturellen Charakter.
В настоящее время в Малайзии нет закона, предусматривающего смертную казнь для вероотступников. Zurzeit gibt es in Malaysia kein Gesetz, das die Todesstrafe über Apostaten verhängen würde.
Вот проект, над которым мы работали в Малайзии, это жилые здания для застройщика. Und das Projekt, das wir in Malaysia errichten, ist ein Apartmenthaus, für eine Immobilienfirma.
UMNO, видя, что теряет позиции, заявила о курсе на защиту ислама в Малайзии. Besorgt über ihre Verluste will die UMNO ihr Anrecht auf die Verteidigung des Islam in Malaysia geltend machen.
Муджиба из Малайзии, ее сила в том, что она знает ответ на любой вопрос. Mujiba aus Malaysia, ihre Kraft besteht darin jede Frage zu beantworten.
В декабре в Малайзии состоится встреча государств Восточной Азии, которая преднамеренно пройдет без участия Соединенных Штатов. Im Dezember ist Malaysia Gastgeber eines ostasiatischen Treffens, von dem die Vereinigten Staaten bewusst ausgeschlossen sind.
Подобным образом, США нуждаются в сотрудничестве Индонезии, Малайзии и Таиланда, чтобы содержать свою критическую радарную инфраструктуру. Ebenso benötigen die USA die Kooperation von Indonesien, Malaysia und Thailand, um ihre kritische Radarinfrastruktur unterzubringen.
Но личная безопасность, которую они страстно желают получить, и которой добиваются этнические китайцы Малайзии, далека, как никогда. Die von ihnen ersehnte persönliche Sicherheit, die Chinesen in Malaysia jetzt erreichen, ist allerdings weiter entfernt als je zuvor.
В сегодняшней Малайзии ислам преподносится как генератор цивилизации и культуры, а не только как источник религиозного вдохновения. Im heutigen Malaysia wird der Islam als ein Zivilisations- und Kulturmotor präsentiert, und nicht nur als ein Quell der religiösen Inspiration.
На Филиппинах и Тайване были избраны новые президенты, в Индии и Малайзии - новые парламенты и премьер-министры. Auf den Philippinen und in Taiwan wurden neue Präsidenten gewählt und in Indien und Malaysia kamen neue Parlamente und Regierungschefs an die Macht.
Их модели роста, скорее, больше напоминают модели экономического роста Ирландии и Израиля, а не модели Китая и Малайзии. Ihr Wachstumsmuster ähnelt eher dem Irlands und Israels als dem Chinas und Malaysias.
Сын третьего премьер-министра Малайзии и двоюродный брат нынешнего премьер-министра, он повсеместно считается современным, умеренным и космополитичным. Der Sohn des dritten Premierministers von Malaysia und Cousin des aktuell amtierenden Premiers wird weithin als modern, gemäßigt und kosmopolitisch eingeschätzt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !