Exemples d'utilisation de "метафор" en russe

<>
Нужно опасаться обманчивых метафор с органическим увяданием. Man sollte sich vor den irreführenden Metaphern eines organischen Verfalls hüten.
Каждую минуту мы в среднем произносим около шести метафор. Wir verwenden ungefähr sechs Metaphern pro Minute.
Распознавание неверных метафор заняло у них дольше, чем распознавание дословно неверных предложений. Testpersonen brauchen bei Metaphern länger, sie als falsch zu erkennen, als sie bei wörtlich falschen Sätze brauchen.
Трудно понять, что делать с этим литературным материалом, а временами и понимать его из-за архаического стиля, аллюзий и метафор. Es ist schwierig, mit diesem literarischen Material etwas anzufangen und manchmal ist es auch schwer verständlich wegen des archaischen Stils, der Andeutungen und Metaphern.
Для объяснения данных порядков величины требуется использование метафор и повторений, но они являются важнейшими понятиями в нашем мире, в особенности в космологии и эволюционной биологии. Zur Erklärung der Größenordnung bedarf es Metaphern und Wiederholungen, aber es handelt sich dabei um entscheidende Konzepte für unsere Welt, vor allem in der Kosmologie und der Evolutionsbiologie.
Это старая метафора, очень старая. Das ist die Metapher, die alte Metapher.
Но моя метафора даже шире, Aber die Metapher ist vielschichtiger.
Однако, метафора ограничена простым фактом: Dennoch erfährt diese Metapher durch eine einfache Tatsache ihre Grenze:
Они привязали к соку метафору: Sie haben eine Metapher draus gemacht und sagten:
Скептики подчеркнули пределы метафоры Фридмана. Skeptiker verweisen auf die Grenzen von Friedmans Metapher.
Думаю, настала пора менять метафоры. Deshalb glaube ich, dass wir unsere Metaphern auswechseln müssen.
Моя история о силе метафоры. Meine Geschichte ist die Kraft einer Metapher.
Упадок - это метафора, вводящая в заблуждение. Der Begriff "Niedergang" ist eine irreführende Metapher.
Есть метафора, которую я очень люблю: Es gibt eine Metapher, die ich liebe:
Формула действительна всюду, где присутствует метафора. Diese Formel funktioniert bei jeder Metapher.
Метафора есть повсюду, но она скрыта. Metaphern sind heute überall, aber sie sind versteckt.
Это спор о словах, о метафорах. Es ist eine Debatte über Wörter, über Metaphern.
Я бы хотел закончить небольшой метафорой. Ich würde gerne mit einer kleinen Metapher enden.
Он использует метафору интерактивного ночного неба. Es nutzt diese Metapher des interaktiven Nachthimmels.
Итак, что заставляет удачную метафору работать? Wie also funktioniert eine erfolgreiche Metapher?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !