Ejemplos del uso de "общаются" en ruso

<>
Они общаются с другими растениями. Sie kommunizieren mit anderen Pflanzen.
Я также встречался со многими другими инвалидами, которые общаются таким образом. Ich habe auch andere Menschen mit Behinderungen getroffen, die so kommunizieren.
Мы выяснили, что они понимают это, потому что общаются друг с другом, Wir haben herausgefunden, dass sie untereinander kommunizieren.
И есть надежда, что в будущем мы сможем более глубоко понять, как они общаются. So werden wir hoffentlich in Zukunft ein tieferes Verständnis dafür entwickeln, wie diese Tiere kommunizieren.
Я уже сказала, что у бактерий есть социальное поведение, они общаются с помощью этих молекул. Ich habe Ihnen von dem sozialen Verhalten der Bakterien erzählt, dass sie mit Hilfe der Moleküle kommunizieren.
Если вы решите сделать то, о чем мы говорили, то прислушаетесь к тому, как общаются люди в ваших племенах. Wenn Sie das tun, worüber wir gesprochen haben, achten Sie darauf, wie Menschen in Ihren Stämmen tatsächlich kommunizieren.
На невербальные сигналы приходится основная часть человеческого общения, и простые эксперименты показали, что некоторые люди общаются невербально лучше, чем другие. Nonverbale Signale sind ein wichtiger Bestandteil menschlicher Kommunikation, und einige simple Experimente haben gezeigt, dass manche Menschen besser nonverbal kommunizieren als andere.
И эффективность группы не определяется коэффициентом интеллекта группы, а определяется тем, насколько хорошо они общаются, как часто они дают друг другу слово в разговоре. Und die Effizienz einer Gruppe wird nicht vom IQ der Gruppe bestimmt, sondern sie wird davon bestimmt, wie gut sie kommuniziert, wie oft sie sich in der Konversation abwechseln.
И это оказывается исключительно полезным, потому что группы умнее, чем отдельные личности, и группы, которые работают вместе вживую, гораздо умнее, чем группы, которые общаются через электронные средства, потому что 90% нашего общения невербальное. Und das erweist sich als ziemlich praktisch, denn Gruppen sind schlauer als Individuen - und von Angesicht zu Angesicht sogar noch schlauer als Gruppen, die auf elektronischem Wege kommunizieren, denn 90% der Kommunikation ist nonverbal.
Оказывается, есть модель, которой следуют все выдающиеся и вдохновляющие лидеры и организации в мире, будь то Apple, Мартин Лютер Кинг или братья Райт, все они думают, действуют и общаются одним и тем же способом. Es stellt sich heraus - es gibt ein Muster - es stellt sich heraus, dass alle großen und inspirierenden Führungspersönlichkeiten und Organisationen dieser Welt, egal ob es Apple oder Martin Luther King oder die Brüder Wright sind, sie denken, handeln und kommunizieren in exakt der gleichen Weise.
Как мы общаемся с крысами? Wie kommunizieren wir mit Ratten?
Я общался с ним по чату. Ich schicke ihm Instant Messages, so kommuniziere ich mit ihm.
Все харизматические лидеры эффективны в общении. Alle inspirierenden Führer kommunizieren auf effiziente Weise.
Том говорит, что может общаться с умершими. Tom sagt, er könne mit den Toten kommunizieren.
"Я здесь как человек, который хочет общаться. "Ich bin hier als ein Mensch, der kommunizieren möchte.
Доктор Паттерсон общался с гориллой, используя язык жестов. Dr. Patterson kommunizierte mittels Zeichensprache mit einem Gorilla.
Ну, например они могут "общаться" посредством механических сил. Nun, sie können durch mechanische Kräfte kommunizieren.
Именно так большинство из нас общается друг с другом. Und so kommunizieren die meisten von uns untereinander.
Представьте, что так общается и так говорит целая группа людей. Eine ganze Menschengruppe, die auf diese Weise kommuniziert.
Замечательная ирония - наши языки существуют, чтобы не дать нам общаться. Und damit sind wir bei der herrlichen Ironie angekommen, dass unsere Sprachen existieren, um uns vom Kommunizieren abzuhalten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.