Ejemplos de uso de "писала" en ruso con traducción al alemán

<>
Она мне давно не писала. Sie hat mir lange nicht geschrieben.
Ты ни писала и ни звонила. Du hast weder geschrieben, noch telefoniert.
извини, что так давно не писала Entschuldige, dass ich so lange nicht geschrieben habe
Извините, пожалуйста, что я так долго не писала вам Verzeihen Sie mir, bitte, dass ich Ihnen so lange nicht geschrieben habe
Извини, пожалуйста, что я так долго не писала тебе Verzeih mir, bitte, dass ich dir so lange nicht geschrieben habe
Для книги, которую я писала, я задала сестре много вопросов. Um das Buch schreiben zu können, habe ich meine Schwester befragt.
Последний год я изучала эту тему и писала о ней. Im Laufe des letzten Jahres habe ich über das Thema geforscht und geschrieben.
Весь этот переполох привёл к тому, что о нас писала пресса. Der ganze Trubel führte dazu, dass die Presse über uns schrieb.
И вот как-то она писала, а потом она на время пропала. Und an einem Tag schrieb sie was, dann verschwand sie für eine Weile.
Я писала рассказ, который включал в себя детали исторического периода в определенной местности. In diesem Fall, schrieb ich eine Geschichte, die irgendeine Art von Details, Perioden der Geschichte, oder bestimmten Ort entheilt.
Американская писательница Элис Уокер писала о своих родственниках с Юга которые переехали на Север. Die amerikanischer Schriftstellerin Alice Walker schrieb Folgendes über ihre Verwandten aus dem Süden, die in den Norden gezogen waren.
Пока я смотрела как пламя поглощает тело моего отца, я сидела у его погребального костра и писала. Als ich erlebte, wie der Körper meines Vaters von Flammen verschlungen wurde, saß ich bei seinem Scheiterhaufen und schrieb.
Сара Смит, профессор математики в Массачуссетском технологическом институте, писала, что "непринужденный поиск красоты был первой деятельностью человека: Sarah Smith, eine Mathematikprofessorin am MIT, schrieb:
Некоторые американские блоггеры, придерживающиеся правых взглядов, исказили смысл моей статьи, в которой я писала именно о борьбе женщин. Einige rechte amerikanische Blogger verdrehten vor Kurzem einen von mir geschriebenen Artikel in genau dieser Manier.
Когда я писала свою диссертацию по мобильным телефонам, я осознала, что все вокруг носят пространственно-временные туннели у себя в карманах. Und als ich meine Doktorarbeit über Handys schrieb, da erkannte ich, dass jeder in seiner Hosentasche so ein Wurmloch mit sich herumtrug.
Я тогда только закончила работу в одной развалившейся компании, занимавшейся виртуальной реальностью, и, чтобы заработать на жизнь, выступала с речами и писала книжки; Ich kam gerade aus einem gescheiterten Virtual-Reality-Unternehmen und verdiente meinen Lebensunterhalt mit dem Halten von Vorträgen und dem Schreiben von Büchern.
Я писала книги об истории космоса, истории физики и религии, и я пишу статьи для таких изданий как Нью-Йорк Таймс и Лос-Анджелес Таймс. Ich habe Bücher über die Geschichte des Weltraums geschrieben, über die Geschichte von Physik und Religion und ich schreibe Artikel für Leute wie die New York Times und die L.A. Times.
Она была бета-тестером, поэтому была с нами с момента открытия - знаете, всего было 100 человек - и она писала о том, что у неё рак и как она с этим живёт. Und sie war eine Beta-Testerin, das heißt, sie war vom Beginn unseres Unternehmens da - damals waren wir 100 Leute - und sie schrieb über ihr Leben und dem Umgang mit Krebs.
Я шёл по Хадсон Стрит - где жила и писала свои прекрасные книги Джейн Джекобс, которая так повлияла на то, что я описал в "Происшествие" - проходил около таверны Вайт Хорс, прекрасному старому бару, где Дилан Томас упился до смерти, и на детской площадке на Бликер Стрит с детьми. Ich ging die Hudson Street hinauf, wo Jane Jacobs gelebt und ihr grossartiges Buch geschrieben hatte, das meine Arbeit an "Emergence" so beeinflusst hatte, vorbei an der White Horse Tavern, dieser tollen alten Bar, wo Dylan Thomas sich zu Tode getrunken hat und der Bleecker Street-Spielplatz war voller Kinder.
"Многое было сделано, и многое делается", писала она, "чтобы смягчить врожденную агрессивность людей, которые воевали в тысяче войн и выиграли большинство из них, особенно среди этих спутанных ветвей и узких расселин местности, где, несмотря на парящие над изгородями шпили церквей, нежное дыхание человеческой доброты редко ощущалось за всю историю. "Es wurde schon viel getan, und viel muss noch getan werden," schrieb sie, "um die angeborene Aggressivität eines Volkes zu beschwichtigen, das tausend Kriege geführt und die meisten davon gewonnen hat, insbesondere in den abgelegenen Ecken und Tälern des Landes, in denen der süße Atem menschlicher Freundlichkeit historisch gesehen trotz der hochaufragenden Kirchtürme zwischen den Hecken selten verspürt wurde.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.