Ejemplos del uso de "поехать зайцем" en ruso

<>
Том не знает разницы между зайцем и кроликом. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Hasen und einem Kaninchen.
Поехать домой к ужину с женой и детьми. Zum Abendessen mit meiner Frau und den Kindern nach Hause fahren.
Не знаю, как вы, но они построили её и я как раз сейчас туда собираюсь поехать. Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht, aber wenn sie sie bauen, fahre ich da hin.
Поэтому можно поехать туда и много чего найти. Da draußen kann man also viel Zeugs finden.
И я решил поехать туда. Also beschloss ich, dorthinzugehen.
У скольких была возможность, как у меня, поехать учиться в магистратуру в США? Wie viele haben die Möglichkeit, so wie ich, in die USA zu gehen um einen Master zu machen?
Проблема была в том, что фактически нужно было поехать в Александрию, чтобы пойти в эту библиотеку. Das Problem war, dass man nach Alexandria gehen musste, um es zu bekommen.
"Почему бы тебе не поехать в Ирак или Афганистан? "Oh, warum gehst du nicht in den Irak oder nach Afghanistan.
Я знаю парня из Нью-Йорка, чья неграмотная мать в сенегальской деревне каждый месяц садится на автобус, чтобы поехать в столицу, Дакар, посмотреть болливудское кино. Ich habe in New York einen jungen Mann getroffen, dessen analphabetische Mutter, aus einem Dorf in Senegal, ein Mal im Monat einen Bus in die Hauptstadt Dakar nimmt, nur um sich einen Bollywoodstreifen anzusehen.
Шесть месяцев спустя мне выпал шанс поехать в Японию. 6 Monate später hatte ich die Chance nach Japan zu fahren.
Так что можно было поехать в горы, упиваясь альбомом Police в новом Sony Walkman Also konnte ich in die Berge hochfahren und "The Police" so laut ich wollte auf dem neuen Sony Walkman hören.
И вместо того, чтобы поехать домой, она посоветовалась с другими женщинами, с которыми она работает, и они сказали ей: Und anstatt nach Hause zu gehen, konferierte sie mit all den anderen Frauen, mit denen sie arbeitete, die ihr sagten:"
Автомобиль тоже входит в круг таких интересов, и ребенок может сесть за руль и поехать. Ein Auto ist ein ähnliches Objekt und sie können in ein Auto einsteigen und es fahren.
я хотел бы поехать обратно и поговорить об этом с правительством Кирибати, которое находятся в Тараве, западной группе островов." Ich würde gern zurückfahren und unsere Forschungsergebnisse mit der Regierung von Kiribati, die ihren Sitz auf dem Atoll Tarawa, also auf der westlichsten Inselgruppe, hat, teilen.
До того, как поехать с туром, он съездил и сделал это сам. Bevor wir die gemeinsame Tour begannen versuchte er es zuerst solo.
Это приходит не сразу, однако мне нужно от них избавляться, просто поехать туда и быть там. Es braucht Zeit, aber ich muss diese Überzeugungen loslassen und einfach dorthin gehe, und da sein.
Предположим, вы бы хотели поехать на Гавайи - купили бы вы этот тур? Angenommen, Sie wollen nach Hawaii fliegen, würden Sie dieses Paket kaufen?
Репортёры вынуждены были поехать туда, найти этих женщин и попросить их всё объяснить. Sie mussten losgehen und die Frauen finden, damit sie eine Erklärung von ihnen bekommen konnten.
Изначально предполагалось поехать туда и вернуться назад с классической историей о различных видах животных, обитающих в экзотическом уголке мира. Die eigentliche Absicht war es, dorthin zu reisen und eine klassische Geschichte der Artenvielfalt mitzubringen von einem exotischem Ort.
Пару лет назад я должен был отправиться в океанографический круиз, но не смог поехать из-за нестыковок в рабочем графике. Vor ein paar Jahren sollte ich auf eine ozeanographische Kreuzfahrt mit und konnte nicht wegen einer Terminüberschneidung.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.