Ejemplos del uso de "продиктована" en ruso
Практически несуществующая европейская политика в регионе была продиктована заочными монополистами на политику в Вашингтоне.
Die überwiegend inexistente Politik Europas gegenüber der Region wurde durch die durch Abwesenheit glänzenden politischen Monopolisten in Washington diktiert.
Все остальные должны были адаптироваться к политике, продиктованной США.
Alle anderen hatten sich der von den USA diktierten Politik anzupassen.
Многие родители могут рассказать историю о том, как с началом школы игривый подход их детей внезапно меняется, поскольку теперь они должны сосредоточиться на объектах, продиктованных учебным планом.
Eltern können ein Lied davon singen, wie sich der spielerische Ansatz ihrer Kinder mit dem Schuleintritt plötzlich verändert, nachdem sie sich nun auf die vom Stundenplan diktierten Gegenstände zu konzentrieren haben.
Записи, которые раскрыла администрация Обамы, учат нас тому, что любой, кто соблюдает на вид благородные принципы, продиктованные "чувством долга" или необходимой "защитой родины", или кого подгоняет страх за его собственную жизнь и благосостояние или жизни и благосостояние его семьи, может стать мучителем.
Die von der Obama-Administration veröffentlichten Dokumente lehren uns, dass jeder, der sich mit vorgeblich hehren, von "Pflichtgefühl" oder der notwendigen "Verteidigung der Heimat" diktierten Prinzipien identifiziert oder von einer Grundangst um sein eigenes Leben und Wohlergehen sowie das seiner Angehörigen getrieben ist, ein Folterer werden kann.
Вместо этого реакция Америки и некоторых ее союзников по-прежнему продиктована метафорой войны.
Stattdessen wird die Reaktion der USA und mehrerer ihrer Bündnispartner weiterhin von der Kriegsmetapher bestimmt.
Великобритания, конечно, не может угнаться в кронизме за США, однако и британская поддержка американской политики в Ираке была продиктована коммерческими интересами.
Großbritannien kann sich in punkto Günstlingswirtschaft nicht mit den USA messen, aber seine Unterstützung der USA im Krieg hat ebenfalls einen kommerziellen Hintergrund.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad